Латиница отета Србима

Милунка Савић

Buduća legenda
Poruka
36.021
Старо је пар година, али врло актуелно, и разложно, за све који би да се одрекну латинице као дела српске културно-језичке баштине


РAЗГОВОР ПЕТAР МИЛОСAВЉЕВИЋ, ПРОФЕСОР ФИЛОЗОФСКОГ ФAКУЛТЕТA У НОВОМ СAДУ

ЛАТИНИЦА ОТЕТА СРБИМА

Латиница се може сматрати српским писмом у том смислу што се њоме служи српски језик. Aли, она је и део српске културне баштине: латиницом је писана дубровачка и неке друге покрајинске књижевности на српском језику

ЋИРИЛИЦA не може сачувати српски језик. Српски језик може сачувати ћирилицу ако сачува свој идентитет и име. Латиница не угрожава идентитет српског језика. Напротив, она, уз ћирилицу, чува целовитост тога језика. Било је покушаја да се Србима отме ијекавица јер је, тобоже, хрватска. Сада се ради на томе да се икавски говори избаце из српског језика, што је апсурдно. Забрана Србима да се служе и латиницом је такође разбијачки покушај. Све што се напише српским језиком, на било којем писму, припада српском језику, казао је професор Филозофског факултета у Новом Саду Петар Милосављевић.
Милосављевић је дугогодишњи угледни професор Филозофског факултета у Новом Саду. Објавио је више од 20 веома запажених књига. Битно подручје његових научних интересовања јесте методологија проучавања књижевности и теорија књижевности.
Књига "Српска писма", коју је објавила бањолучка "Бесједа", наставак је и својеврсно заокружење научних преокупација овог аутора, чији је крајњи циљ обнова србистике. То је био и непосредан повод за овај разговор.


--------------------------------------------------------------------------------


ВИЗAНТИЈA
? Какав је у дијахронијској перспективи, што се тиче употребе, однос између ћирилице и латинице?
- У Ромејском царству, које је обухватало и данашње српске земље, све до 6. века нове ере званично државно писмо било је латиница. Њиме су морали писати и наши преци, како на латинском, тако и на своме српском језику. Од доба превласти грчког језика у Источном ромејском царству или Византији наши преци су морали писати грчким писмом. Нажалост, нису нам откривени документи, ако су такви и постојали, да су текстови на српском језику писани грчким писмом. Најстарији сачувани документ да српском језику, "Маријино јеванђеље" из 11. века, писано је глагољицом.
Ћирилица у српском језику преовладава тек од доба Немањића. Међу Србима католицима, нарочито у Дубровнику, латиница преовладава од 15. века. Aли и католици су користили ћирилицу. Данашња употреба ћирилице и латинице у српском језику није више условљена верском припадношћу.

--------------------------------------------------------------------------------

? У књизи "Српска писма" показујете, бројним текстовима, те кроз њихову анализу, да је латиница српско писмо. Како је настало и како се одржало увјерење да је само ћирилица српско, а латиница хрватско писмо?
- Термин српска писма треба узимати у значењу: писма којима се служио и којима се служи српски језик. Став да је ћирилица српско писмо, а да је латиница хрватско писмо, наметнут је у доба превласти сербокроатистике. У књизи "Српска писма" прештампао сам чланак из 1861. године загребачког професора Винка Пацела у којем је он тврдио да су Срби и Хрвати један народ, то јесте народ једног језика, који се разликују по вери ( римокатолици - Хрвати, православци - Срби) и по писму: Хрвати пишу латиницом, а Срби ћирилицом.
У овој подели није остављено места за Србе римокатолике који су писали латиницом. Циљ те тенденциозне поделе и јесте био да се Србима римокатолицима промени идентитет.
Међутим, српски језик се користио и ћирилицом и латиницом током ранијих векова, као и данас. По једној процени Друштва за српски језик, у Србији се, на српском језику, око 53 одсто текстова штампа ћирилицом, а 47 одсто латиницом.
Латиница се може сматрати српским писмом у том смислу што се њоме служи српски језик. Aли, она је и део српске културне баштине: латиницом је писана дубровачка и неке друге покрајинске књижевности на српскоме језику.
Подсећам да је и у прошлости исти језик користио различита писма: ћирилицу и глагољицу. Словенским писмима глагољици и ћирилици, званична филологија још приписује несловенско, грчко, порекло и то никоме не смета. Зашто би латиница, којом се служе толики словенски језици, а успешно је користи и српски језик, била антисрпска, антисловенска?

--------------------------------------------------------------------------------

ПИСМО
? Ви одбацујете став да један језик има једно писмо!
- Немци, на које се Вук својевремено угледао, служили су се готицом као оригиналним немачким писмом и латиницом. Румуни су се до 1865. године служили ћирилицом, а онда су прешли на латиницу.
Турци су се до 1928. године служили арапским писмом, а после тога латиницом. Промена писма није утицала ни на национални ни на верски идентитет ових народа.. Идентитет народа се одређује језиком, а не писмом или верском припадношћу.

--------------------------------------------------------------------------------

? Значајан допринос обликовању латинице коју данас употребљавамо дали су српски филолози, Вук прије свих. Какав је био Вуков став према латиници?
- У време превласти сербокроатистике наметнут је став да је творац данашње ћирилице ("вуковице") Вук Караџић, а да је Људевит Гај творац данашње латинице ("гајице"). Овај став није тачан. Вук је реформисао оба писма. У то се свако може уверити на документима које обилато доноси моја књига.
"Српски рјечник" из 1818. године штампан је реформисаном ћирилицом коју је Вук Караџић коначно обликовао после ранијих покушаја својих претходника (Орфелина, Мркаља, Милованова). У истом "Рјечнику" Вук је у табели разних писама донео, поред ове реформисане ћирилице, и више латиничних писама. Међу колонама са латиничним писмима (мађарским, хрватским, словеначким, пољским, немачким, италијанским и енглеским) на првом месту, одмах после ћирилице, била је колона са српском латиницом. То је била још нереформисана латиница коју је Вук затекао у књижевности Срба римокатолика.
Aли, већ у "Првом српском буквару" из 1827. године Вук под именом "илирска латиница" доноси реформисану латиницу којом се ми и данас служимо.
Од 30 слова данашње латинице 29 је потпуно идентично са онима у Вуковом "Буквару". Само је слово "ђ", које је касније увео Даничић, код Вука још писано као диграф "дј". Вук је, дакле, разликовао, хрватску и илирску латиницу. Овом другом служио се српски језик који је у Aустрији, као и српски народ, називан илирским именом. Илирску латиницу је промовисао Вук, а не Гај.
Гај је направио две реформе латиничког писма. Прву реформу објавио је у књижици "Кратка основа хрватско-славенског правописања" из 1830. године. Ова Гајева латиница се много разликује од данашње латинице јужнословенских народа. Спадам у ретке српске филологе који су уопште видели ту Гајеву књижицу, јер ње нема у нашим библиотекама. Њу ни Хрвати нису прештампавали у оригиналу, јер се у њој јасно види и шта је оригинални хрватски језик и које писмо би с правом могло да носи име "гајица".
Ову Гајеву књижицу фототипски сам пренео у књизи "Српска писма".
Другу реформу латинице Гај је направио пет година касније, већ као вођа илирског покрета, и објавио је у својој "Даници" у тексту под насловом "Правопис".
По програму свог покрета, он је тада напустио хрватски језик и прихватио српски за књижевни језик Хрвата, под именом илирски језик, како је званична Aустрија српски језик називала. Ова друга Гајева латиница је ближа Вуковој латиници из 1827. године, али са њом она није идентична, нити се одржала у употреби.
? Кажете да је језик надређена категорија у односу на писмо. Можете ли укратко појаснити тај став?
- У старим словенским и српским текстовима уместо речи народни употребљаван је израз језици. Језик је оно објективно по чему се један народ разликује од другога. То се лакше уочава у Војводини него у Босни. Кад на Филозофском факултету у Новом Саду видим велики фоаје пун студената, не могу да знам ко је Србин, Мађар, Словак, Румун, Русин, јер се нико од њих не облачи у своје националне ношње.
Aли, кад чујем језик којим говоре, знам који су Мађари, Словаци, Румуни и Русини. Једино не могу да знам које су националности они који говоре мојим, српским језиком.
Од илирског покрета, а поготово од Штросмајера и Јагића, поремећен је принцип идентификовања народа на основу језика и то само када је у питању српски језик.
? Какве посљедице по српску културу произилазе из става који добрим дијелом доминира и у стручној јавности, да је ћирилица српско, а латиница хрватско писмо?
- И ја сам био део стручне јавности однеговане у време превласти сербокроатистике и прихватио сам општеважећи став да је ћирилица српско, а латиница хрватско писмо. На основу упознавања са чињеницама, које су раније или скриване или погрешно тумачене, морао сам да променим став.

Душко ПЕВУЉA


http://www.vojkovici.com/forum/viewtopic.php?t=593&sid=2abd31fbec1d5a52add836be9d0f8b2f
 
Све што се напише српским језиком, на било којем писму, припада српском језику, казао је професор Филозофског факултета у Новом Саду Петар Милосављевић.
Овај није чуо да се све писано гајевицом каталогизује као писано хрватским језиком, или се прави луд, или обмањује јавност.
ПИСМО
? Ви одбацујете став да један језик има једно писмо!
- Немци, на које се Вук својевремено угледао, служили су се готицом као оригиналним немачким писмом и латиницом. Румуни су се до 1865. године служили ћирилицом, а онда су прешли на латиницу.
Турци су се до 1928. године служили арапским писмом, а после тога латиницом. Промена писма није утицала ни на национални ни на верски идентитет ових народа.. Идентитет народа се одређује језиком, а не писмом или верском припадношћу.
Овај јеј баш стручан, види се, готица као друго немачко писмо... Вероватно је и он имао деду германисту...
И није рекао да ли данас Турци и Румуни имају двоазбучје, ни да ли су правили своје абецедне саставе, или узимали туђе...


Што се тиче Вука Караџића, Људевита Гаја и бла бла, никакви фалсификати ни подметања не могу да промене ову страницу 2. издања Вуковог Српског рјечника из 1852.:
Srbskirjecnik1852-1.jpg
 
Овај није чуо да се све писано гајевицом каталогизује као писано хрватским језиком, или се прави луд, или обмањује јавност.

Поента је да он каже како оно што се назива гајицом заправо није изворно Гајево писмо. То он хоће да каже. Удуби се мало.
 
Поента је да он каже како оно што се назива гајицом заправо није изворно Гајево писмо. То он хоће да каже. Удуби се мало.

Петар Милосављевић је најобичнији плагијатор, или је у најмању руку насео на плагијате којима се данас прибегава у настојању да се код нас измисли некаква српска латиница и да се Гају и Хрватима одузму ауторска права на њу.

У ту сврху се често пише ово што написао Петар Милосављевић овде:

Aли, већ у "Првом српском буквару" из 1827. године Вук под именом "илирска латиница" доноси реформисану латиницу којом се ми и данас служимо.
Од 30 слова данашње латинице 29 је потпуно идентично са онима у Вуковом "Буквару". Само је слово "ђ", које је касније увео Даничић, код Вука још писано као диграф "дј". Вук је, дакле, разликовао, хрватску и илирску латиницу. Овом другом служио се српски језик који је у Aустрији, као и српски народ, називан илирским именом. Илирску латиницу је промовисао Вук, а не Гај.

Он наравно мисли на ову табелу, коју је наводно Вук Караџић убацио у своју књигу "први српски буквар":

002.jpg



Међутим, ова табела је фалсификат, измишљотина оних који промовишу некакав српски карактер Гајеве латинице.

У ово се лако уверити ако се погледа оригинал "првог српког буквара", аутора Вука Караџића, из 1827., књига има свега 17 страница, и може се видети на сајту Народне библиотеке Србије:

http://digital.nb.rs/direct/S-I-0198

Дакле, где је овде та фамозна табела?
Сраман фалсификат!!!!
 
Врло интересантно да се нико, па ни постављач теме не оглашава на моје излагање, а наслов је тако бомбастично-патетичан, латиница отета Србима, сузе да ти крену...
Па и треба да ти крену.

Све је лепо јасно речено у уводном посту теме, дакле, даљи коментари нису потребни.

А ти расипај и даље своје незнање, и шири антисрпство бесмисленом жваком о томе како и латиница није српско писмо.

И убудуће ми не шаљи пп, јер ћу те пријавити за узнемиравање.
 
Па и треба да ти крену.

Све је лепо јасно речено у уводном посту теме, дакле, даљи коментари нису потребни.

А ти расипај и даље своје незнање, и шири антисрпство бесмисленом жваком о томе како и латиница није српско писмо.

И убудуће ми не шаљи пп, јер ћу те пријавити за узнемиравање.

Мислио сам да ћеш да се осврнеш на измишљене табеле које помиње Петар М., а ти и даље само етикете.. Зашто осећам немоћни бес у твојим словима?:per:
 
Petar Milosavljević je doktor nauka i profesor Novosadskog Univerziteta koji svojim imenom i prezimenom stoji iza svojih reči, mnogobrojnih radova, predavanja i knjiga.

A ko si ti? Danas ti je na avataru Krkobabić, do juče je bio Milošević, a pre njega životinja sa crvenom beretkom na glavi...

Pokušavaš iz anonimnosti da plasiraš sasvim nove obrasce, kako je latinica štetna i kako ju treba proterati iz srpskog jezika jer ko piše latinicom automatski piše hrvatski jezik.

Savetujem ti da pokušaš javno jer i sam znaš da ovako iz anonimnosti nemaš šansi protiv stavova na kojima stoje sve relevantne naučne instutucije u Zemlji.

Budući da nemam nameru da hranim energijske vampire po forumima, ovde ćemo zalepiti sledeće Ccaterpillar-ove bisere od 19. avgusta 2010. u kojima je, nakon mojeg insistiranja kroz desetak postova priznao da se zalaže za progon latinice iz srpskog jezika i izneo svoju "argumentaciju" za to - tek da bude pri ruci:

Ali pitam te po ko zna koji put: zašto je korisno proterati latinicu iz srpskog jezika?

Hoćemo li čuti tvoj prvi argument nakon godinu dana diskusije?

Ваљда да бисмо коначно почели да се понашамо као сви остали европски народи, да почнемо да држимо до себе, до реда, дисциплине, поштовања своје традиције...

Pa je nešto kasnije uobličio "argumentaciju":
Као што рекох, устројавање језика по критерујумима савремене Европе, држање до себе и својих традиционалних вредности, национална дисциплина и хомогеност.

I da bude lakše za ponovljena citiranja:
HTML:
Budući da nemam nameru da hranim energijske vampire po forumima, ovde ćemo zalepiti Ccaterpillarove bisere od 19. avgusta 2010.  u kojima je [B]priznao da se zalaže za progon latinice iz srpskog jezika[/B] i izneo svoju "argumentaciju" za to - tek da bude pri ruci:
[quote="Mrkalj, post: 15035494"]Ali pitam te po ko zna koji put: [SIZE="4"][B]zašto je korisno proterati latinicu iz srpskog jezika?[/B] [/SIZE]

Hoćemo li čuti tvoj prvi [B]argument [/B]nakon godinu dana diskusije?[/QUOTE]

[quote="ccaterpillar, post: 15035523"]Ваљда да бисмо коначно почели да се понашамо као сви остали европски народи, да почнемо да држимо до себе, до реда, дисциплине, поштовања своје традиције...[/QUOTE]

Pa je nešto kasnije uobličio "argumentaciju":
[quote="ccaterpillar, post: 15035634"]Као што рекох, устројавање језика по критерујумима савремене Европе, држање до себе и својих традиционалних вредности, национална дисциплина и хомогеност.[/QUOTE]

Za mene je ovaj slučaj stavljen ad acta - do daljeg.

Pih jes':

Umalo da zaboravim želje, čestitke i pozdravi! Pa kaže:

Vukoje Karajlović pozdravlja momci iz Dvere s numeru Prvi srpski Bukvar, kde ve preperučuje drugu kolonu iz prvu tablicu:

http://rapidshare.com/files/410700659/Vuk_St_Karadzic_-_Prvi_srpski_bukvar_1827.pdf

Van, tu, van tu tri četiri.... Podilazu me džmarci od ova' ritam.... Udri gazda Vukoje... :besna:

Ludwig Gay (da me bolje skapiradu: Ljudevit Gaj) imaše18-mnaes' godine kad je gazda Vukoje napečateo (1827.) ova slovesa: Ž, Š, Č, Ć, LJ, NJ, DJ).

:bye: :bye: :bye:
 
Poslednja izmena:
Мркаљу, твоја и Милосављевићева теорија о Вуковом карактеру Гајеве латинице је заснована на срамном фалсификату, шта имаш да изјавиш у то име?:bye:

brate tebi bas dosadno.
mos da shvatis da ima nauka lingvistika?
ako ti se tolko svidja imas nekoliko smerova pa idi studiraj
 
Dva su pravca protiv hrvatskog prisvajanja srpske baštineČ

1) U Ustavu staviti da su u Srbiji dva službena pisma a da je ćirilica obavezna za državne službe kada pišu na srpskom jeziku, osim u komunikaciji sa bliskim srbofonim inostranstvom kada je dozvoljena latinica. Sadašnja odrednica o jednom službenom pismu kod stranih medija dovodi do pogrešnog tumačenja prema kojem se latinica ne smatra srpskim pismom. Dakle - sami smo napravili tu zbrku.

2) Sastaviti katalog srpske pisane baštine i dostaviti ga svim relevantnim intitucijama u svetu.

Jer, zbog ne postojanja ovih smernica, dešava se da i ćirilička srpska bašitna bude zavedena kao hrvatska literatura:


http://www.google.com/search?tbs=bk...ian+literature"&source=gbs_ge_summary_r&cad=0
 
Budući da nemam nameru da hranim energijske vampire po forumima, ovde ćemo zalepiti Ccaterpillarove bisere od 19. avgusta 2010. u kojima je priznao da se zalaže za progon latinice iz srpskog jezika i izneo svoju "argumentaciju" za to - tek da bude pri ruci:
Ali pitam te po ko zna koji put: zašto je korisno proterati latinicu iz srpskog jezika?

Hoćemo li čuti tvoj prvi argument nakon godinu dana diskusije?

Ваљда да бисмо коначно почели да се понашамо као сви остали европски народи, да почнемо да држимо до себе, до реда, дисциплине, поштовања своје традиције...

Pa je nešto kasnije uobličio "argumentaciju":
Као што рекох, устројавање језика по критерујумима савремене Европе, држање до себе и својих традиционалних вредности, национална дисциплина и хомогеност.
 
Ништа, ајдемо онда опет.
Како ће то опредељење за једно писмо угрозити нашу баштину?
Српски језик се раније писао ћирилицом другачијом од ове, па нико ни не помишља да треба користити и ту ћирилицу да нам неко не би отео баштину.
Или ако ти је лакше узми пример Хрвата, они су користили и глагољицу, и разне врсте латиница, па и ћирилицу, па им опет не пада на памет да данас пишу икако другачије осим латиницом, а то им нимало не смета да присвајају баштину писану ћирилицом, и ти си о томе нешто писао овуда.

Усталом, зар ти нисам овуда показивао документ ISO организације по коме се све писано и каталогизовано до 2008. године води као писано српскохрватским језиком, дакле, носи ознаку sc, и та ознака, ако је већ додељена, неће се мењати.
Што ће рећи постојао је једном један заједнички језик који се звао српскохрватски и имао два писма, ћирилицу и латиницу.

А то што ми нисмо у стању ни после толико година да се саберемо и устројимо себе и свој језик као што су устројени сви европски и светски језици, то заиста јесте наш проблем.

Дакле, какве везе има баштина са данашњим стањем, баштина је баштина, оно што се десило у историји десило се, оно што је написано написано је, имали смо један језик и једну државу, било и прошло, писали смо некад и глагољицом, нећемо ваљда да користимо и глагољицу из некаквог параноичног страха да нам је неко не отме?


Што се тиче актуелне латинице, била она Гајева или био њен аутор непознат, не мења ствари.
Чињеница је да је српски језик и пре и после те латинице имао и има своје писмо. О каквом то онда стварању новог писма за српски језик може и сме бити речи без учешћа било које српске институције?
Народи и језици јесу мењали писма, прелазили с једног на друго, али ово шо се нама дешава нема аналога у историји. Турци су пре једног века одлучили да пређу на латиничко писмо, њихови прваци су сели, направили нови алфабетни састав, који су њихове институције обзнаниле народу и дале рок у коме се прелаз има обавити.
Има ли то икакве везе са нашим случајем где ниједна српска институција, у Србији или ван ње, није учествовала у изради и инаугурацији тог новог писма?

И откуд ти знаш да ли је аутор латиничког преслова Вукове или Мркаљеве ћирилице помишљао или није помишљао да то јесте или није латиница српског језика?

Битан је резултат, битна је оно што се десило, а не оно што ти мислиш да је неко држао у глави док је састављао ту латиницу. А сви знамо шта се десило, Ђура Даничић, велики поклоник те латинице је тада међу првима почео са преименовањем језика, и то се наставило све до данас.

Једноставно не могу да схватим и прихватим да некоме може бити нормално да за српски језик неко мимо српског народа направи неки нови алфабет.

То би било исто као када бих ја сад на основу на пример арабице и радова Џемалудина Чаушевића кренуо већ данас са инаугурисањем арапског писма за српски језик.

Дакле, то би изгледало овако, пишем арабицом и покушавам да је наметнем народу и језику који већ 1000 година има писмо, по мени је то ненормално.
(دآقله تۉ باى اىغلهدآلۉ ۉوآقۉ پاىشهم آرآباىڄۉم اى پۉقۆشآوآم دآ يه نآمهتنهم نآرۉدۆ اى يهاىقۆ قۉياى وهڿ حاىڵآدۆ غۉداىنآ اىمآ پاىسمۉ پۉ مهناى يه تۉ نهنۉرمآلنۉ)

Међутим, оно што је данас ненормално, уз јаку идеолошку и финансијску подршку за пар деценија може постати и нормално, надам се да разумеш шта хоћу да кажем.
(مهڇۆتاىم ۉنۉ شتۉ يه دآنآس نهنۉرمآلنۉ ۆز يآقۆ اىدهۉلۉشقۆ اى فاىنآنساىيقۆ پۉدرشقۆ زآ پآر دهڄهناىيآ مۉژه پۉستآتاى اى نۉرمآلنۉ نآدآم سه دآ رآزۆمهش شتآ حۉڿۆ دآ قآژهم)




1. Oko zaštite, očuvanja, negovanja i popularizacije ćirilice se slažemo.

2. Ne slažemo se oko progona latinice. Ti si emocionalno nabeđen čovek, tvoji argumenti zaista nisu ništa drugo do emocionalno precenjeni stavovi. Postoje razlozi zašto bi bilo bolje da koristimo samo srpsku ćirilicu, ali oni nisu niša spram razloga zašto se na taj potez ne smemo odlučiti. Ti nemaš ni jedan jedini argument za korisnost progona latinice. To je jasno svakom normalnom čoveku sem tebi.
 
Ово йе стварно гнусно! Чуй, "Латиница отета Србима"! Доста йе намѣтања туђега и странога писма и латиничења нашега народа. Ми имамо свойе писмо, ћирилицу и молим слѣдбенике Рима да нас се окану и прѣстану са покушайима испирања наших мозгова. Оставите не на миру са вашима глупостима.
 
Ово йе стварно гнусно! Чуй, "Латиница отета Србима"! Доста йе намѣтања туђега и странога писма и латиничења нашега народа. Ми имамо свойе писмо, ћирилицу и молим слѣдбенике Рима да нас се окану и прѣстану са покушайима испирања наших мозгова. Оставите не на миру са вашима глупостима.

Nemojte se jediti, gos'n Nevski, ali Rimljani vas jedva čekadu na ćirilici. Ta zar upravo oni nisu naštampali na našoj ćirilici trista čuda i pounijatili stotine hiljada Srba? Dakle, ne pije vodu.

fra_lovro_gavran_dnevnilist.jpg

5_Humac_knjiznica.jpg

treasure-10.jpg
 
Dva su pravca protiv hrvatskog prisvajanja srpske baštineČ

1) U Ustavu staviti da su u Srbiji dva službena pisma a da je ćirilica obavezna za državne službe kada pišu na srpskom jeziku, osim u komunikaciji sa bliskim srbofonim inostranstvom kada je dozvoljena latinica. Sadašnja odrednica o jednom službenom pismu kod stranih medija dovodi do pogrěšnog tumačenja prema kojem se latinica ne smatra srpskim pismom. Dakle - sami smo napravili tu zbrku.

2) Sastaviti katalog srpske pisane baštine i dostaviti ga svim relevantnim intitucijama u svetu.

Jer, zbog ne postojanja ovih směrnica, dešava se da i ćirilička srpska bašitna bude zavedena kao hrvatska literatura:


http://www.google.com/search?tbs=bk...ian+literature"&source=gbs_ge_summary_r&cad=0

Ово је толико иритатно да заслужује коментар.

Унети латиницу Људевита Гаја за службено писмо Републике Србије на целој територији јесте суманута идеја.

Правдати тиме што ће се наводно тако сачувати латиничка српска културна баштина од лоповлука јесте још суманитије.

Било би паметније обзанити свету да Хрвати причају српски језиком него тврдити да је Вук уместо Гаја склепао латиницу којом би се користили штокавци, кајкавци и чакавци. Ова последња два субјекта су и разлог због чега се користе двослови.
 
Унети латиницу Људевита Гаја за службено писмо Републике Србије на целој територији јесте суманута идеја.

Ne Gajevu (to je ono mrtvorođenče iz 1830.), nego srpsku (sa Daničićevim đ).

Dakice, ima najmanje 10 razloga zbog kojih bi proterivanje srpske latinice iz upotrebe u Srbiji danas bilo štetno.
 
Poslednja izmena:
Ne Gajevu (to je ono mrtvorođenče iz 1830.), nego srpsku (sa Daničićevim đ).

Dakice, ima najmanje 10 razloga zbog kojih bi protěrivanje srpske latinice iz upotrěbe u Srbiji danas bilo štetno.

A ко је уствари саставио латиницу којом се данас служимо?

Иначе, истина не може да штети, може само да лечи.
 

Back
Top