ccaterpillar
Legenda
- Poruka
- 56.059
Пошто смо сведоци да се свих ових година, а поготово ових дана, па и вечерас у Скупштини Србије дају искривљене представе од резолуцији 1244, решио сам да покренем ову тему, и да поставим оригинални текст резолуције 1244 на енглеском и српском језику, да бих показао колико смо преварени, тј. колико нас је ова власт смишљено обманула и довела до потпуног пораза на КиМ, а све у договору са онима који су 1999. бацали бомбе по нама.
И ево, док у Скупштини Србије тече расправа о некој новој резолуцији у чијем састављању и усвајању "добре услуге" треба да нам пруже САД и ЕУ, логично је поставити питање шта је са важећом резолуцијом, да ли је то она "превазиђена", како се то догодило и зашто, ко је томе кумовао, и зашто је они у чијем је она интересу (тј. ми) више ни не помињу.
Ево текста резолуције на српском језику:
Резолуција Савета безбедности 1244 (1999) о ситуацији у вези са Косовом
Уједињене Нације
С/РЕС/1244 (1999)
10. јун 1999. године
РЕЗОЛУЦИЈА 1244 (1999)
Усвојио Савет безбедности на свом 4011. састанку,
10. јуна 1999. године
Савет безбедности,
Имајући на уму сврху и начела Повеље Уједињених нација и првенствену одговорност Савета безбедности за одржавање међународног мира и безбедности, позивајући се на своје Резолуције 1160 (1998) од 31. марта 1998. године, 1199 (1998) од 23. септембра 1998. године, 1203 (1998) од 24. октобра 1998. године и 1239 (1999) од 14. маја 1999. године, изражавајући жаљење што није у пуности удвољено захтевима тих резолуција, одлучан да реши тешку хуманитарну ситуацију на Косову, Савезна република Југославија, и да омогући безбедан и слободан повратак свих избеглица и расељених лица својим домовима, осуђујући све чинове насиља против становништва Косова као и све терористичке поступке било које стране, позивајући се на изјаву Генералног секретара од 9. априла 1999. године, која изражава бригу поводом хуманитарне трагедије која се догађа на Косову, потврђујући право свих избеглица и расељених лица да се безбедно врате својим домовима, позивајући се на надлежност и мандат Међународног трибунала за бившу Југославију, поздрављајући општа начела политичког решавања косовске кризе усвојена 6. маја 1999. године (С/1999/516, Додатак 1 овој Резолуцији), поздрављајући и прихватање ових начела датих у тачкама 1. до 9. документа представљеног у Београду 2. јуна 1999. године (С/1999/649, Додатак 2 овој Резолуцији) од стране Савезне републике Југославије и сагласност Савезне републике Југославије на овај документ, потврђујући приврженост свих држава чланица суверенитету и територијалном интегритету Савезне републике Југославије и осталих држава у региону, како је постављено у Хелсиншком завршном документу и Додатку 2, потврђујући захтев из претходних резолуција за значајном аутономијом и знатном самоуправом за Косово, утврђујући да ситуација у региону и даље представља опасност по међународни мир и безбедност, одлучан да пружи безбедност и сигурност међународном особљу и да омогући да сви извршавају своје одговорности на основу ове Резолуције и да у том циљу поступају на основу Поглавља ВИИ Повеље Уједињених нација,
1. Одлучује да ће политичко решавање косовске кризе да се заснива на општим начелима Додатка 1 и како је додатно разрађено у начелима и осталим захтеваним елементима у Додатку 2;
2. Поздравља прихватање начела и осталих захтеваних елемената поменутих у претходном ставу 1. од стране Савезне републике Југославије и захтева пуну сарадњу Савезне републике Југославије при њиховој брзој примени;
3. Посебно захтева да Савезна Република Југославија непосредно и проверљиво прекине насиље и репресију на Косову и да започне и заврши проверљиво повлачење у фазама са Косова свих војних, полицијских и паравојних снага према убрзаном распореду, са којим ће да буде синхронизовано размештање међународних снага безбедности на Косову;
4. Потврђује да ће након повлачења договореном броју југословенског и српског војног и полицијског особља да буде дозвољено да се врате на Косово да би обављали функције у складу са Анексом 2;5. Одлучује да на Косову, под окриљем Уједињених нација, буде извршено размештање међународних цивилних и безбедносних снага, са одговарајућом опремом и потребним особљем, и поздравља сагласност Савезне републике Југославије са таквим присуством;
6. Тражи од Генералног секретара да, уз консултације са Саветом безбедности, наименује Специјалног представника ради контролисања спровођења међународног цивилног присуства и даље захтева од Генералног секретара да наложи свом Специјалном представнику да блиско координира са међународним снагама безбедности да би се осигурало да оба присуства делују у истом циљу и на начин међусобног потпомагања;
7. Овлашћује државе чланице и релевантне међународне организације да успоставе међународно безбедносно присуство на Косову како је предвиђено у тачки 4. Додатка 2 са свим средствима неопходним за извршавање односних одговорности на основу става 9. у даљем тексту;
8. Потврђује потребу за брзим и скорим размештајем ефикасног међународног цивилног и безбедносног присуства на Косову и захтева да учесници сарађују у потпуности при том размештању;
1. Одлучује да задаци међународних снага безбедности које ће бити размештене и које ће деловати на Косову укључују:
1. Спречавање обнављања непријатељстава, одржавањем и где буде потребно наметањем прекида ватре и омогућавањем повлачења и спречавањем повратка на Косово савезних и републичких војних, полицијских и паравојних снага, осим као је прописано у тачки 6. Додатка 2;
2. Демилитаризовање Ослободилачке војске Косова (ОВК) и других наоружаних група косовских Албанаца како се захтева у ставу 15. у даљем тексту;
3. Успостављање сигурног окружења, у којем избеглице и расељена лица могу безбедно да се врате домовима, међународно цивилно присуство може да ради, привремена администрација да буде успостављена и хуманитарна помоћ достављана;
4. Обезбеђивање јавног реда и сигурности до тренутка кад међународно цивилно присуство буде могло да преузме одговорност за овај задатак;
5. Надгледање уклањања мина до тренутка кад међународно цивилно присуство буде могло, према приликама, да преузме одговорност за овај задатак;
6. Пружање подршке, према прилици, и блиска координација рада са међународним цивилнимприсуством;
7. Вршење дужности надгледања граница како се захтева;
8. Обезбеђивање заштите и слободе сопственог кретања, кретања међународног цивилног присуства и осталих међународних организација;
9. Овлашћује Генералног секретара да, уз помоћ релевантних међународних организација, успостави међународно цивилно присуство на Косову да би била обезбеђена привремену администрација за Косово под којом људи Косова могу да уживају значајну аутономију у оквиру Савезне републике Југославије и која ће да обезбеди прелазну администрацију док успоставља и надгледа развој привремених институција самоуправе да би се обезбедили услови за миран и нормалан живот за све становнике Косова;
1. Одлучује да ће главне одговорности међународног цивилног присуства укључивати:
1. Промовисање успостављања значајне аутономије и самоуправе на Косову, до коначног решења, уз потпуно узимање у обзир Додатка 2 и договора из Рамбујеа (С/1999/648);
2. Извршавање основних функција цивилне администрације где год и колико год дуго то буде потребно;
3. Организовање и надгледање развоја привремених институција демократске и аутономне самоуправе до политичког решења, укључујући одржавање избора;
1. Преношење, након оснивања тих институција, својих административних одговорности уз надгледање и
2. подршку консолидовању косовских локалних привремених институција и осталим активностима изграђивања мира;
4. Олакшавање политичког процеса замишљеног да одреди будући статус Косова, узимајући у обзир споразум из Рамбујеа (С/1999/648);
5. У завршној фази, надгледање преноса овлашћења са косовских привремених институција на институције успостављене на основу политичког решења;
6. Пружање подршке обнови кључне инфраструктуре и другој обнови привреде;
7. Пружање подршке, у координацији са међународним хуманитарним организацијама, помагању при хуманитарним и природним катастрофама;
8. Одржавање грађанског закона и поретка, укључујући оснивање локалних полицијских снага, а у међувремену, ангажовање међународне полиције на Косову;
9. Заштита и унапређивање људских права;
И ево, док у Скупштини Србије тече расправа о некој новој резолуцији у чијем састављању и усвајању "добре услуге" треба да нам пруже САД и ЕУ, логично је поставити питање шта је са важећом резолуцијом, да ли је то она "превазиђена", како се то догодило и зашто, ко је томе кумовао, и зашто је они у чијем је она интересу (тј. ми) више ни не помињу.
Ево текста резолуције на српском језику:
Резолуција Савета безбедности 1244 (1999) о ситуацији у вези са Косовом
Уједињене Нације
С/РЕС/1244 (1999)
10. јун 1999. године
РЕЗОЛУЦИЈА 1244 (1999)
Усвојио Савет безбедности на свом 4011. састанку,
10. јуна 1999. године
Савет безбедности,
Имајући на уму сврху и начела Повеље Уједињених нација и првенствену одговорност Савета безбедности за одржавање међународног мира и безбедности, позивајући се на своје Резолуције 1160 (1998) од 31. марта 1998. године, 1199 (1998) од 23. септембра 1998. године, 1203 (1998) од 24. октобра 1998. године и 1239 (1999) од 14. маја 1999. године, изражавајући жаљење што није у пуности удвољено захтевима тих резолуција, одлучан да реши тешку хуманитарну ситуацију на Косову, Савезна република Југославија, и да омогући безбедан и слободан повратак свих избеглица и расељених лица својим домовима, осуђујући све чинове насиља против становништва Косова као и све терористичке поступке било које стране, позивајући се на изјаву Генералног секретара од 9. априла 1999. године, која изражава бригу поводом хуманитарне трагедије која се догађа на Косову, потврђујући право свих избеглица и расељених лица да се безбедно врате својим домовима, позивајући се на надлежност и мандат Међународног трибунала за бившу Југославију, поздрављајући општа начела политичког решавања косовске кризе усвојена 6. маја 1999. године (С/1999/516, Додатак 1 овој Резолуцији), поздрављајући и прихватање ових начела датих у тачкама 1. до 9. документа представљеног у Београду 2. јуна 1999. године (С/1999/649, Додатак 2 овој Резолуцији) од стране Савезне републике Југославије и сагласност Савезне републике Југославије на овај документ, потврђујући приврженост свих држава чланица суверенитету и територијалном интегритету Савезне републике Југославије и осталих држава у региону, како је постављено у Хелсиншком завршном документу и Додатку 2, потврђујући захтев из претходних резолуција за значајном аутономијом и знатном самоуправом за Косово, утврђујући да ситуација у региону и даље представља опасност по међународни мир и безбедност, одлучан да пружи безбедност и сигурност међународном особљу и да омогући да сви извршавају своје одговорности на основу ове Резолуције и да у том циљу поступају на основу Поглавља ВИИ Повеље Уједињених нација,
1. Одлучује да ће политичко решавање косовске кризе да се заснива на општим начелима Додатка 1 и како је додатно разрађено у начелима и осталим захтеваним елементима у Додатку 2;
2. Поздравља прихватање начела и осталих захтеваних елемената поменутих у претходном ставу 1. од стране Савезне републике Југославије и захтева пуну сарадњу Савезне републике Југославије при њиховој брзој примени;
3. Посебно захтева да Савезна Република Југославија непосредно и проверљиво прекине насиље и репресију на Косову и да започне и заврши проверљиво повлачење у фазама са Косова свих војних, полицијских и паравојних снага према убрзаном распореду, са којим ће да буде синхронизовано размештање међународних снага безбедности на Косову;
4. Потврђује да ће након повлачења договореном броју југословенског и српског војног и полицијског особља да буде дозвољено да се врате на Косово да би обављали функције у складу са Анексом 2;5. Одлучује да на Косову, под окриљем Уједињених нација, буде извршено размештање међународних цивилних и безбедносних снага, са одговарајућом опремом и потребним особљем, и поздравља сагласност Савезне републике Југославије са таквим присуством;
6. Тражи од Генералног секретара да, уз консултације са Саветом безбедности, наименује Специјалног представника ради контролисања спровођења међународног цивилног присуства и даље захтева од Генералног секретара да наложи свом Специјалном представнику да блиско координира са међународним снагама безбедности да би се осигурало да оба присуства делују у истом циљу и на начин међусобног потпомагања;
7. Овлашћује државе чланице и релевантне међународне организације да успоставе међународно безбедносно присуство на Косову како је предвиђено у тачки 4. Додатка 2 са свим средствима неопходним за извршавање односних одговорности на основу става 9. у даљем тексту;
8. Потврђује потребу за брзим и скорим размештајем ефикасног међународног цивилног и безбедносног присуства на Косову и захтева да учесници сарађују у потпуности при том размештању;
1. Одлучује да задаци међународних снага безбедности које ће бити размештене и које ће деловати на Косову укључују:
1. Спречавање обнављања непријатељстава, одржавањем и где буде потребно наметањем прекида ватре и омогућавањем повлачења и спречавањем повратка на Косово савезних и републичких војних, полицијских и паравојних снага, осим као је прописано у тачки 6. Додатка 2;
2. Демилитаризовање Ослободилачке војске Косова (ОВК) и других наоружаних група косовских Албанаца како се захтева у ставу 15. у даљем тексту;
3. Успостављање сигурног окружења, у којем избеглице и расељена лица могу безбедно да се врате домовима, међународно цивилно присуство може да ради, привремена администрација да буде успостављена и хуманитарна помоћ достављана;
4. Обезбеђивање јавног реда и сигурности до тренутка кад међународно цивилно присуство буде могло да преузме одговорност за овај задатак;
5. Надгледање уклањања мина до тренутка кад међународно цивилно присуство буде могло, према приликама, да преузме одговорност за овај задатак;
6. Пружање подршке, према прилици, и блиска координација рада са међународним цивилнимприсуством;
7. Вршење дужности надгледања граница како се захтева;
8. Обезбеђивање заштите и слободе сопственог кретања, кретања међународног цивилног присуства и осталих међународних организација;
9. Овлашћује Генералног секретара да, уз помоћ релевантних међународних организација, успостави међународно цивилно присуство на Косову да би била обезбеђена привремену администрација за Косово под којом људи Косова могу да уживају значајну аутономију у оквиру Савезне републике Југославије и која ће да обезбеди прелазну администрацију док успоставља и надгледа развој привремених институција самоуправе да би се обезбедили услови за миран и нормалан живот за све становнике Косова;
1. Одлучује да ће главне одговорности међународног цивилног присуства укључивати:
1. Промовисање успостављања значајне аутономије и самоуправе на Косову, до коначног решења, уз потпуно узимање у обзир Додатка 2 и договора из Рамбујеа (С/1999/648);
2. Извршавање основних функција цивилне администрације где год и колико год дуго то буде потребно;
3. Организовање и надгледање развоја привремених институција демократске и аутономне самоуправе до политичког решења, укључујући одржавање избора;
1. Преношење, након оснивања тих институција, својих административних одговорности уз надгледање и
2. подршку консолидовању косовских локалних привремених институција и осталим активностима изграђивања мира;
4. Олакшавање политичког процеса замишљеног да одреди будући статус Косова, узимајући у обзир споразум из Рамбујеа (С/1999/648);
5. У завршној фази, надгледање преноса овлашћења са косовских привремених институција на институције успостављене на основу политичког решења;
6. Пружање подршке обнови кључне инфраструктуре и другој обнови привреде;
7. Пружање подршке, у координацији са међународним хуманитарним организацијама, помагању при хуманитарним и природним катастрофама;
8. Одржавање грађанског закона и поретка, укључујући оснивање локалних полицијских снага, а у међувремену, ангажовање међународне полиције на Косову;
9. Заштита и унапређивање људских права;