engleski jezik-šta posle?

Evo, ja sam zavrsila engleski, i opet bih isto da mogu ponovo da biram. Posla u Beogradu ima, sve zavisi kako se ko snadje. Ja sam vec tri posla promenila, predavala sam u privatnoj skoli, pa na jednom privatnom fakultetu, a sada radim prevodjenje i korespondenciju za jednu firmu. Na prva dva posla nisam bila zadovoljna zato sto su bila lose placena. Generalno, profesori su lose placeni, bilo na drzavnim, bilo na privatnim institucijama. Na nasim televizijama takodje radi dosta ljudi koji su zavrsili Filoloski. Za inostranstvo ne znam mnogo, uglavnom ne mozes da radis kao predavac zato sto svi traze "native speakers", ali znam jednu devojku koja sa engleskim radi kao menadzer jednog hotela u Londonu, i jednu koja je sudski tumac, takodje u Londonu. Dobra stvar je sto sa ovim uvek mozes da zaradis sa strane, da nesto prevodis ili da drzis privatne casove za 500 ili 600 dinara po dvocasu, a posla uvek ima za one koji hoce da rade. Nadam se da sam ti pomogla.
 
E i ja znam jednu devojku, isla je na razmeni studenata u Londonu, bila ovde prosecan student, a tamo se dobro pokazala i zvali je da predaje na Cambridgu kad zavrsi ovde, ali treba kod njih da polaze neke dodatne ispite. I ovo je pomoc, ali i veliki podstrek. Ima u BG, agencija za razmenu studenata, dobijes cak i dzeparac, u bogatoj si porodici, a i oni nisu na steti sto si kod njih (skida im se neki porez). Tako da, ako se dobro raspitas mozes super i "tamo" da prodjes! POZDRAV
 
Da li neko mozda zna kakve su skole za prevodjenje u BG-u i koliko moze da pomogne diploma koja se dobije onima koji zele da se bave prevodjenjem? Na novosadskom fakuletu ne postoji usmerenje za prevodioce, pa me zato interesuje. Sada konkretno mislim na engleski.
 
nsbee:
Da li neko mozda zna kakve su skole za prevodjenje u BG-u i koliko moze da pomogne diploma koja se dobije onima koji zele da se bave prevodjenjem? Na novosadskom fakuletu ne postoji usmerenje za prevodioce, pa me zato interesuje. Sada konkretno mislim na engleski.
U Kichevskoj ulici u Bg imas Udruzenje naucnih i strucnih prevodilaca, oni svake godine organizuju jednogodisnju skolu za strucne prevodioce i za sudske tumace, ali mislim da je uslov da si zavrsio fakultet ili da si apsolvent, nisam sigurna. Najbolje je da nazoves 988, nadjes telefon, pozoves ih i raspitas se. Ne postoji ni u Bg smer za prevodioce na Filoloskom, ali ako zavrsis taj fakultet, sasvim si osposobljen da se bavis prevodjenjem, jer imas dobru osnovu, a sve ostalo je pitanje nadogradnje, npr. ucenje ekonomske ili pravne terminologije i sl.
 
neol:
E i ja znam jednu devojku, isla je na razmeni studenata u Londonu, bila ovde prosecan student, a tamo se dobro pokazala i zvali je da predaje na Cambridgu kad zavrsi ovde, ali treba kod njih da polaze neke dodatne ispite. I ovo je pomoc, ali i veliki podstrek. Ima u BG, agencija za razmenu studenata, dobijes cak i dzeparac, u bogatoj si porodici, a i oni nisu na steti sto si kod njih (skida im se neki porez). Tako da, ako se dobro raspitas mozes super i "tamo" da prodjes! POZDRAV
Zar Englezi nemaju pravilo da kod njih imaju pravo da predaju samo 'native speakers'? Ja sam cula da ako zavrsis engleski i polosis neke diferencijalne testove, onda mozes da predajes engleski svuda u svetu osim u Engleskoj! :wink:
 

Back
Top