Pitanje za knjigoznance

Urvan Hroboatos

Veoma poznat
Poruka
13.129
Naime, nađoh UNESCO-ov Index Translationumm o prevođenju knjiga (i stripova it.d.).
http://databases.unesco.org/xtrans/stat/xTransList.a?lg=0

Tu možete naći top 50 prevođenih autora, naj jezici s kojih i na koje se prevodi, prikazi po jezicima i zemljama i sl.

Ono što me zaintrigiralo je podatak d ase na hrvatski prevede dosta više knjiga nego na srpski, što mi je malo neobično i kosi se s iskustvom.

http://databases.unesco.org/xtrans/stat/xTransStat.a?VL1=L&top=50&lg=0

"TOP 50" Target language
.....
Croatian 15832

Serbian 9747

Postoji li u Srbiji razvijeno nakladništvo po trafikama ? Ako ne, onda bi to objasnilo inače čudan disparitet.
 
Možda su Hrvati prisvojili sve što je prevedeno na srpskohrvatski jezik?
Ili možda mi prevodimo nelegalno (primer: Markes).

Teško, jer se brojevi za "s-h" i ostale ne poklapaju:
http://databases.unesco.org/xtrans/stat/xTransStat.a?VL1=A&top=10&sl=HRV&lg=0
Statistics on Index Translationum database for "Original language=HRV"

"TOP 10" Author
BARBARIC, SLAVKO 61
TRAVIRKA, ANTUN 58
UGRESIC, DUBRAVKA 41
DRAKULIC, SLAVENKA 38
ZAGORKA, MARIJA JURIC 34
KRLEZA, MIROSLAV 22
MATVEJEVIC, PREDRAG 22
SIMUNDIC-BENDIC, TANJA 21
KARAMAN, ANTUN 21
PAIC, GORDANA 20

http://databases.unesco.org/xtrans/stat/xTransStat.a?VL1=A&top=10&sl=SRP&lg=0
Statistics on Index Translationum database for "Original language=SRP"

"TOP 10" Author
ANDRIC, IVO 85
KIS, DANILO 48
PAVIC, MILORAD 46
DANILOVIC, DRAGAN 35
DANILOVIC, BILJANA 33
TISMA, ALEKSANDAR 32
MILOSEVIC, MIODRAG 32
LATKOVIC, MILO 31
ALBAHARI, DAVID 29
DANILOVIC, DEJAN 22

Serbo-Croatian, until 1992.
http://databases.unesco.org/xtrans/stat/xTransStat.a?VL1=A&top=10&sl=HBS&lg=0
Statistics on Index Translationum database for "Original language=HBS"

"TOP 10" Author
TITO, JOSIP BROZ 139
ANDRIC, IVO 105
SOTIROVIC, VELIMIR 96
KARDELJ, EDVARD 84
LIPOVAC, DUSAN 76
KIS, DANILO 67
KRLEZA, MIROSLAV 60
BERITIC, DUBRAVKA 46
DJILAS, MILOVAN 39
MARUSIC, BRANKO 37
 
Teško, jer se brojevi za "s-h" i ostale ne poklapaju:
http://databases.unesco.org/xtrans/stat/xTransStat.a?VL1=A&top=10&sl=HRV&lg=0
Statistics on Index Translationum database for "Original language=HRV"

"TOP 10" Author
BARBARIC, SLAVKO 61
TRAVIRKA, ANTUN 58
UGRESIC, DUBRAVKA 41
DRAKULIC, SLAVENKA 38
ZAGORKA, MARIJA JURIC 34
KRLEZA, MIROSLAV 22
MATVEJEVIC, PREDRAG 22
SIMUNDIC-BENDIC, TANJA 21
KARAMAN, ANTUN 21
PAIC, GORDANA 20

http://databases.unesco.org/xtrans/stat/xTransStat.a?VL1=A&top=10&sl=SRP&lg=0
Statistics on Index Translationum database for "Original language=SRP"

"TOP 10" Author
ANDRIC, IVO 85
KIS, DANILO 48
PAVIC, MILORAD 46
DANILOVIC, DRAGAN 35
DANILOVIC, BILJANA 33
TISMA, ALEKSANDAR 32
MILOSEVIC, MIODRAG 32
LATKOVIC, MILO 31
ALBAHARI, DAVID 29
DANILOVIC, DEJAN 22

Serbo-Croatian, until 1992.
http://databases.unesco.org/xtrans/stat/xTransStat.a?VL1=A&top=10&sl=HBS&lg=0
Statistics on Index Translationum database for "Original language=HBS"

"TOP 10" Author
TITO, JOSIP BROZ 139
ANDRIC, IVO 105
SOTIROVIC, VELIMIR 96
KARDELJ, EDVARD 84
LIPOVAC, DUSAN 76
KIS, DANILO 67
KRLEZA, MIROSLAV 60
BERITIC, DUBRAVKA 46
DJILAS, MILOVAN 39
MARUSIC, BRANKO 37

Uz dužno poštovanje ostalih, ja sam čula samo za boldovane Hrvate. :rumenko:

A i ovi S-H, partizani. Glupe li liste. :(
 
Uz dužno poštovanje ostalih, ja sam čula samo za boldovane Hrvate. :rumenko:

A i ovi S-H, partizani. Glupe li liste. :(

Prijevodi se odnose ne samo- pa ni pretežno- na t.zv. umjetničku književnost.
Veći dio je dječja književnost, zabavna književnost, stripovi i slikovnice
(zato je na svijetu najprevođeniji autor Walt Disney productions; također Uderzo i Goscinny, autori Asterixa); s hrvatskoga to je franjevac Slavko Barbarić iz Međugorja, preveden na hrpu jezika.

50 najprevođenijih autora na svijetu daje jasnu sliku- dječja literatura, slikovnice, strip, zabavna literatura, ideološki pisci,...

Statistics on whole Index Translationum database
Sending result
"TOP 50" Author

DISNEY (WALT) PRODUCTIONS 9425
CHRISTIE, AGATHA 6589
VERNE, JULES 4223
SHAKESPEARE, WILLIAM 3674
BLYTON, ENID 3544
LENIN, VLADIMIR IL'IC 3517
CARTLAND, BARBARA 3406
STEEL, DANIELLE 2942
ANDERSEN, HANS CHRISTIAN 2877
KING, STEPHEN 2732
GRIMM, JAKOB 2518
GRIMM, WILHELM 2508
BIBLIA, N. T. 2292
TWAIN, MARK 2117
SIMENON, GEORGES 2053
DOYLE, ARTHUR CONAN 2030
ASIMOV, ISAAC 2020
JOANNES PAULUS II, PAPA 1966
DOSTOEVSKIJ, FEDOR MIHAJLOVIC 1962
DUMAS, ALEXANDRE, PERE 1955
GOSCINNY, RENE 1953
LONDON, JACK 1941
ROBERTS, NORA 1855
TOLSTOJ, LEV NIKOLAEVIC 1850
LINDGREN, ASTRID 1849
BIBLIA 1839
DICKENS, CHARLES 1839
STEVENSON, ROBERT LOUIS 1823
STINE, ROBERT L. 1819
HOLT, VICTORIA 1573
STEINER, RUDOLF 1515
MARX, KARL 1508
WILDE, OSCAR 1503
SHELDON, SIDNEY 1400
HEMINGWAY, ERNEST 1387
HESSE, HERMANN 1383
MACLEAN, ALISTAIR 1352
BALZAC, HONORE DE 1340
LUDLUM, ROBERT 1303
ENGELS, FRIEDRICH 1271
CLARK, MARY HIGGINS 1265
CHASE, JAMES HADLEY 1252
CEHOV, ANTON PAVLOVIC 1244
TOLKIEN, JOHN RONALD REUEL 1239
POE, EDGAR ALLAN 1236
RENDELL, RUTH 1235
KAFKA, FRANZ 1229
DAHL, ROALD 1228
PLATON 1226
BIBLIA, V. T. 1208
 
Možda su Hrvati prisvojili sve što je prevedeno na srpskohrvatski jezik?
Ili možda mi prevodimo nelegalno (primer: Markes).

Ja mislim pre da je to.Jer kada sam dosta davno citala knjige iz biblioteke uglavnom su bile iz neke Zagrebacke kuce, da ne lupam sada nazive jer ih se ne secam, a posto je srpskohrvatski moguce da je to tako.Mada su oni nekako uvek makar za korak pred nama pa postoji i ta mogucnost da ljudi mnogo vise ulazu u to za razliku od nas Srba.:roll:
 
Mislim da je rec o krivim podatcima koji nasi prezentuju.Kod nas je lazna svaka statistika.Drzava kao prvo laze da su nam plate u proseku 320 evra a zapravo su oko 200 evra ili najvise 220 evra.
Koliko sam puta video novu knjigu kod nas i pise da je stampana u 1000 primeraka a zapravo je stampana u 20000.To naravno radi utaje poreza i sl.
Takodje kad sam kupovao knjige od nekih izdavaca,mozete zamisliti gde ih drze,gde su im magacini.Opet sve u cilju da se zakine drzava,a i mora se tako jer ili ce drzava da vas pokrade i crknete ili vi nju.
Tako da i to oko prevodjenja je zabuna u istom cilju.
A sto se tice bivse Jugoslavije,pa nije da su tu Hrvati imali najvise prevoda i izdavackih kuca.Kao najveca republika Srbija je imala najvise kuca i naslova.
 
Mislim da je rec o krivim podatcima koji nasi prezentuju.Kod nas je lazna svaka statistika.Drzava kao prvo laze da su nam plate u proseku 320 evra a zapravo su oko 200 evra ili najvise 220 evra.
Koliko sam puta video novu knjigu kod nas i pise da je stampana u 1000 primeraka a zapravo je stampana u 20000.To naravno radi utaje poreza i sl.
Takodje kad sam kupovao knjige od nekih izdavaca,mozete zamisliti gde ih drze,gde su im magacini.Opet sve u cilju da se zakine drzava,a i mora se tako jer ili ce drzava da vas pokrade i crknete ili vi nju.
Tako da i to oko prevodjenja je zabuna u istom cilju.
A sto se tice bivse Jugoslavije,pa nije da su tu Hrvati imali najvise prevoda i izdavackih kuca.Kao najveca republika Srbija je imala najvise kuca i naslova.

Tu ima nekoliko potencijalnih zanimljivosti.

1. mislim da se na srpski dosta više prevodi nego na hrvatski, napose zanimljive literature (od znan fan, do okultizma, studija o filmu, razne publicistike o svijetu i domaćih teorija urote i t.d.) U Srbiji još izlaze izabrana djela stranih pisaca, dok u Hr uglavnom ne.

Pa otkud taj disparitet ?

Možda u:

a) na hrvatski se prevodi više slikovnica i stripova ?

b) znam ovdje da su kiosci puni knjiga, ne samo klasika nego i krimića i ljubića, memoara, izdanja iz 1970-ih i 80-ih iz područja filozofije, politike, povijesti književnosti i sl., vojnih studija, bestelera, pravopisa, rječnika, .... ..
Znam da je Politika ili njeke druge srpske novine imala 100 romana, pa izlaze i krimići i horori, no nisam siguran da je to tempom kojim su zapljusnute hrvatske trafike prepune knjiga, izdanja praktički svih novina (večernji, Jutarnji, SD, NL,..). Možda tu griješim, možda su i srpski i kiosci isto tako izdašni za niske cijene- ne znam.
 
Urvan
pricas napamet,nemas dokaze.Vidis da se ni zvanicnoj statistici ne moze verovati.
Ja recimo znam da je Zagreb duplo manji od Beograda ali ima duplo vise antikvarnica sa knjigama.Takodje znam i da su cene knjiga u Bg slicne kao i u Zg a plate su u Zagrebu tri puta vece,u Sloveniji su pet puta vece a u Italiju su sest puta vece no kod nas.
Jedino neki validan dokaz bi bio da se ide na sajmove knjiga u Zagreb i u Beograd,da se obilaze knjizare u CRo i kod nas.
Sve ovako je pricanje napamet.
 

Back
Top