ХСП против увођења ћирилице у Вуковару

dakica

Ističe se
Poruka
2.605
20. фебруар 2010. | 11:11 | Извор: Танјуг

ВУКОВАР - Ултрадесничарска Хрватска странка права (ХСП) у Вуковару најавила је покретање иницијативе за расписивање референдума грађана Вуковара због захтева Самосталне демократске српске странке (С Д С С) о увођењу ћирилице у службену употребу у том граду.

Заменик градоначелника Вуковара Дејан Дракулић, који је из С Д С С-а, затражио је недавно да се већницима његове странке материјали са седнице Градског већа доставе на ћирилици и да се постави табла с његовим именом и функцијом на ћириличном и латиничном писму.

Дракулић се позвао на градски статут, али и на Уставни закон о правима националних мањина из 2002. године који то омогућава.

ХСП је саопштио ће покренути иницијативу за расписивање референдума с питањем грађанима да ли желе укинути члан статута који даје право употребе ћирилице српској националној мањини у јавној и службеној комуникацији у јавним пословима из делокруга града.

Председник Градског одбора ХСП-а Младен Леовац сматра да је члан стаута резултат политичке трговине ХДЗ-а и СДСС-а на државном нивоу и најавио да ће његови активисти ићи од врата до врата да прикупе 20 одсто потписа како би се референдум расписао.

http://www.rtv.rs/sr_ci/region/hsp-protiv-uvodjenja-cirilice-u-vukovaru_174726.html

+++

Вековни је сан Хрвата да забране ћирилицу.

У Хрватској мржња према ћирилици не спламсава ни после толико година. Први Закон који је НДХ донела у току Другог светског рата била је забрана ћирилице.

Тај закон je имао само два члана:
1. Na području Nezavisne Države Hrvatske zabranjuje se uporaba ćirilice.

2. Ova zakonska odredba stupa na snagu danom proglašenja u „Narodnim novinama”, a provedenje povjerava se ministarstvu unutarnjih poslova.

U Zagrebu, 25. travnja 1941.

Штампано је за јавност у загребачким „Народним новинама” бр. 11 од 25. априла 1941.
 
Poslednja izmena:
Сва срећа па се у Србији не продаје много хрватских производа иначе би хрватски предузетници доживели нервни слом. :sad2: :sad2: :sad2:

+++

Министарство за трговину и услуге
Републике Србије
НАЦРТ ЗАКОНА О ТРГОВИНИ
(фебруар 2009. године)
(http://www.mtu.gov.rs/dokumenti/propisi/zakoni/nacrtzakonaotrgovini.pdf)

Одсек 2
Означавање робе
Тачност означавања
Члан 29.


(1) Трговац или друго лице које у свом пословању стави робу у промет, мора тачно да је означава, у складу са прописима о означавању робе и знаковима разликовања.

(2) Ознаком (декларацијом) сматра се сваки текст, жиг, знак или слика на паковању, налепници, омоту, обавештењу или исправи уз робу која садржи податак о:

1) врсти, величини или количини робе,
2) начину, месту и времену њене производње, израде или оправке,
3) саставу,
4) подобности за употребу, промени током употребе, тачности или другим физичким особинама;
5) провери извршеној од било ког лица и исходу провере,
6) потврди било ког лица или усклађености са потврдом било ког лица,
7) начину одржавања,
8) начину употребе,
9) произвођачу односно другом творцу,
10) било који други податак, укључујући и оне о претходним власницима или корисницима.​

(3) Минималну обавезну садржину (податке, састојке) робних ознака утврђује својим прописом Министарство, водећи рачуна о природи робе, њеној намени и другим својствима значајним за промет и употребу, ако то није одређено техничким прописима.

(4) Министарство је надлежно да надзире да ли се ознаке у трговини употребљавају у складу са прописима.

(5) Ознака која садржи прописане обавезне податке мора да се налази на самој роби, или њеном паковању, а ако је то немогуће, због посебних својстава или природе робе, ознака мора да се налази на исправама, које прате робу.

(6) Роба чија је употреба сложенија, мора да има упутство о начину употребе.

(7) Трајнија роба веће вредности, чије је одржавање сложеније, мора да има упутство о начину одржавања, са обавештењем о лицима која су стручна за њено одржавање и местима њиховог налажења (сервис).

(8) Одредбе овог члана сходно се примењују на означавање исправности уређаја за мерење (у даљем тексту: мерило) и исправе којима се потврђује исправност тог мерила, односно тачност мерења и испуњеност прописаних услова за употребу мерила у трговини.

(9) Ознаке, упутства и упозорења из овог члана мора да су на српском језику и ћириличном писму, а ознаке, упутства и упозорења у вези робе из иностранства, која су на страном језику, мора да буду преведена на српски језик, при чему превод мора да буде стављен на производ, његово паковање или пратећу исправу.

(10) Ознаке, упутства и упозорења из овог члана не смеју да буду написана тако
малим словима да буду тешка за читање лицима са нормалин видом.

(11) Одредбама овог члана не исључује се примена посебних прописа о заштити
потрошача, као и других посебних прописа који се односе на означавање робе.

(12) Одредбе овог члана сходно се примењују на излагање и рекламирање робе и услуга.
 
]Шта уопште ксенофоб као Ви ради на српском форуму ?
Дакле, залажем се за следеће
у Вуковару-оба писма
у Суботици-оба писма
у Тутину-оба писма
у Подгорици-оба писма
у Кос. Митровици-оба писма

Сва права свима !!!
 
Poslednja izmena od moderatora:
Nama danas profa rece da NECE primati graficke radove na latinici, i to u projektnom zadatku takodje pise da se sva ispisivanja u projektu moraju raditi u CIRILICI, podrzavam skroz, kao i da se u Vukovaru pisu cirilicom nazivi mesta i slicno... kad oni u Vojvodini, gde cine 2% stanovnistva, mogu da imaju SLUZBENI JEZIK I PISMO, mozemo i mi u Vukovaru gde smo inace VECINA!!
Pozdrav :cool:
 
Nama danas profa rece da NECE primati graficke radove na latinici, i to u projektnom zadatku takodje pise da se sva ispisivanja u projektu moraju raditi u CIRILICI, podrzavam skroz, kao i da se u Vukovaru pisu cirilicom nazivi mesta i slicno... kad oni u Vojvodini, gde cine 2% stanovnistva, mogu da imaju SLUZBENI JEZIK I PISMO, mozemo i mi u Vukovaru gde smo inace VECINA!!
Pozdrav :cool:

u vukovaru srbi nikada nisu bili ni u blizini vecine, a nisu ni danas..
 
Сва срећа па се у Србији не продаје много хрватских производа иначе би хрватски предузетници доживели нервни слом. :sad2: :sad2: :sad2:

+++

Министарство за трговину и услуге
Републике Србије
НАЦРТ ЗАКОНА О ТРГОВИНИ
(фебруар 2009. године)
(http://www.mtu.gov.rs/dokumenti/propisi/zakoni/nacrtzakonaotrgovini.pdf)

Одсек 2
Означавање робе
Тачност означавања
Члан 29.


(1) Трговац или друго лице које у свом пословању стави робу у промет, мора тачно да је означава, у складу са прописима о означавању робе и знаковима разликовања.

(2) Ознаком (декларацијом) сматра се сваки текст, жиг, знак или слика на паковању, налепници, омоту, обавештењу или исправи уз робу која садржи податак о:
1) врсти, величини или количини робе,
2) начину, месту и времену њене производње, израде или оправке,
3) саставу,
4) подобности за употребу, промени током употребе, тачности или другим физичким особинама;
5) провери извршеној од било ког лица и исходу провере,
6) потврди било ког лица или усклађености са потврдом било ког лица,
7) начину одржавања,
8) начину употребе,
9) произвођачу односно другом творцу,
10) било који други податак, укључујући и оне о претходним власницима или корисницима.​
(3) Минималну обавезну садржину (податке, састојке) робних ознака утврђује својим прописом Министарство, водећи рачуна о природи робе, њеној намени и другим својствима значајним за промет и употребу, ако то није одређено техничким прописима.

(4) Министарство је надлежно да надзире да ли се ознаке у трговини употребљавају у складу са прописима.

(5) Ознака која садржи прописане обавезне податке мора да се налази на самој роби, или њеном паковању, а ако је то немогуће, због посебних својстава или природе робе, ознака мора да се налази на исправама, које прате робу.

(6) Роба чија је употреба сложенија, мора да има упутство о начину употребе.

(7) Трајнија роба веће вредности, чије је одржавање сложеније, мора да има упутство о начину одржавања, са обавештењем о лицима која су стручна за њено одржавање и местима њиховог налажења (сервис).

(8) Одредбе овог члана сходно се примењују на означавање исправности уређаја за мерење (у даљем тексту: мерило) и исправе којима се потврђује исправност тог мерила, односно тачност мерења и испуњеност прописаних услова за употребу мерила у трговини.

(9) Ознаке, упутства и упозорења из овог члана мора да су на српском језику и ћириличном писму, а ознаке, упутства и упозорења у вези робе из иностранства, која су на страном језику, мора да буду преведена на српски језик, при чему превод мора да буде стављен на производ, његово паковање или пратећу исправу.

(10) Ознаке, упутства и упозорења из овог члана не смеју да буду написана тако
малим словима да буду тешка за читање лицима са нормалин видом.

(11) Одредбама овог члана не исључује се примена посебних прописа о заштити
потрошача, као и других посебних прописа који се односе на означавање робе.

(12) Одредбе овог члана сходно се примењују на излагање и рекламирање робе и услуга.

Не могу да верујем ДА ОВО КАО ЗАКОН ПОСТОЈИ... па ***... :dash: па тај Закон НИКО НЕ ПОШТУЈЕ У СРБИЈИ... а први Мишковић не поштује...:dash::dash::dash:
 
Не могу да верујем ДА ОВО КАО ЗАКОН ПОСТОЈИ... па ***... :dash: па тај Закон НИКО НЕ ПОШТУЈЕ У СРБИЈИ... а први Мишковић не поштује...:dash::dash::dash:

А ја не могу да верујем да у ЗАКОНУ стоји "мора да су", "мора да буду" и "у вези робе". :roll:

Као да га је Веља Илић диктирао... :neutral:
 
haha te budale jos postoje , a najjace sto je se novi predsednik te ustaske strancice preziva Srb :lol:

Ахахахахахахахахахаха!!! :hahaha::hahaha::hahaha:

НЕ МОГУ ДА ВЕРУЈЕМ, 'ЛАДНО! :worth:

10poacy.jpg

:mrgreen: http://hsp.hr/content/view/649/128/
 
Zamislite da Bugari uđu u Srbiju, formiraju Bugarsku vrstu RSK na istoku Srbije, proteraju Srbe, granatiraju Niš i Beograd, i posle dvadeset godina isti ti Bugari da traže bugarsku ćirilicu u Nišu. Da li biste im odobrili tako nešto? Ja ne bih. Još su sveže rane majki Vukovara koje su izgubile decu na Ovčari, za vreme ćirilično-četničkog orgijanja.

 
Poslednja izmena:
Zamislite da Bugari uđu u Srbiju, formiraju Bugarsku vrstu RSK na istoku Srbije, proteraju Srbe, granatiraju Niš i Beograd, i posle dvadeset godina isti ti Bugari da traže bugarsku ćirilicu u Nišu. Da li biste im odobrili tako nešto? Ja ne bih. Još su sveže rane majki Vukovara koje su izgubile decu na Ovčari, za vreme ćirilično-četničkog orgijanja.

Ми смо само хтели да изградимо лепши и новији Вуковар... Не разумеш ти то братко!
 

Back
Top