Ових дана на РТС-у

Slobodance

Ističe se
Poruka
2.835
На "националној" телевизији ових дана :
- На вееелико се честита божић и пре и за време дневника као да су већина у Србији - католици ! Пази молим те: "среТан Божић " ?!?!
- Пазите се свињског грипа,умире се....бррр...страшно...или ? Треба утрапити вакцине за узалуд бачен новац ? или нешто треће ?
- Нов закон о саобраћају је "изванредан" !!! мнооого смањених незгода...или ...? како оправдати немачки закон на србски стандард...
-...има још...додајте...
Сачувај ме Боже од зла и напасти !!
 
На "националној" телевизији ових дана :
- На вееелико се честита божић и пре и за време дневника као да су већина у Србији - католици ! Пази молим те: "среТан Божић " ?!?!
- Пазите се свињског грипа,умире се....бррр...страшно...или ? Треба утрапити вакцине за узалуд бачен новац ? или нешто треће ?
- Нов закон о саобраћају је "изванредан" !!! мнооого смањених незгода...или ...? како оправдати немачки закон на србски стандард...
-...има још...додајте...
Сачувај ме Боже од зла и напасти !!

Kao prvo,novac nije uludo bacen...
otisao pravo u dzep Miskovica..
a kao drugo..pa sve ide u njegov dzep..
pitam se koliki mu je..dzep:think:
 
На "националној" телевизији ових дана :
- На вееелико се честита божић и пре и за време дневника као да су већина у Србији - католици ! Пази молим те: "среТан Божић " ?!?!
- Пазите се свињског грипа,умире се....бррр...страшно...или ? Треба утрапити вакцине за узалуд бачен новац ? или нешто треће ?
- Нов закон о саобраћају је "изванредан" !!! мнооого смањених незгода...или ...? како оправдати немачки закон на србски стандард...
-...има још...додајте...
Сачувај ме Боже од зла и напасти !!

"Сачувај Боже", да, али не само од зла и напасти, него и од незнања и необавештености.

За Вашу информацију, у југоисточној Европи су једини католици који су пре два дана славили Божић, Хрвати. А једини православци који ће га славити 7. јануара смо ми, Срби. Сви остали православци осим Срба (Румуни, Грци, Бугари, Цариград, Албанија) славили су Божић истог дана кад и католици. Тако да је, барем када су у питању државе Југоисточне Европе, 25. децембра већински православни Божић, а не католички.

Друго, у Србији имате око 400 хиљада српских држављана који су римокатоличке вере, молићу лепо. Са далеко мањим процентом православаца у Египту, православни празници су једни од државних празника. Нема никаквог разлога због чега српски римокатолици не би требало да славе Божић и радују се божићним празницима.

Треће, израз "сретан" је сасвим регуларан и према Правопису српског језика равноправан са својим дублетом "срећан". И један и други се изводе из корена -срет, који означава сретање. Суфиксом -ја, Т се јотује и постаје Ћ и одатле имамо -срећа, и из ње изведенице срећан и срећно. Директно из корена -срет се изводе сретан и сретно и потпуно је свеједно која од те две варијанте ће бити употребљена.

У многим крајевима Србије се уопште не користи варијанта са Ћ, већ се говори, сасвим правилно, сретан, сретно, несретник, несретно. Потпуно је правилно рећи и "Сретан Божић"/"Сретна Нова година" и "Срећан Божић"/"Срећна Нова година".

А ако алудирате на Хрвате, с обзиром да према хрватском стандарду није правилно рећи "срећно", већ само "сретно", подсетићу да су српски римокатолици углавном мађарске националности, а да се на мађарском не каже ни "срећно" ни "сретно". То јест, каже се, али на мађарском.

Мало више познавања српског језика и српског окружења пре критике не би било наодмет.
 
Poslednja izmena:
А шта мислиш да ли ће у Хрватској рецимо да стоји срећан Божић,и честитања на ХТВ-у
као што је код нас сада ?
Ово за слављење 25. децембра Румуна,Грка ...и осталих - знао сам ...али то је дуга (друга) прича...И искрено...За све ово што си ми објаснио,хвала ти,већи део сам знао...Али мис'им сад баш да је ово сретан јер "У многим крајевима Србије се уопште не користи варијанта са Ћ, већ се говори, сасвим правилно, сретан, сретно, несретник, несретно" је онако због тих крајева а не због
додворавања "некоме"..
Уосталом нек им је срећан Божић...али ...
 
А шта мислиш да ли ће у Хрватској рецимо да стоји срећан Божић,и честитања на ХТВ-у
као што је код нас сада ?
Ово за слављење 25. децембра Румуна,Грка ...и осталих - знао сам ...али то је дуга (друга) прича...И искрено...За све ово што си ми објаснио,хвала ти,већи део сам знао...Али мис'им сад баш да је ово сретан јер "У многим крајевима Србије се уопште не користи варијанта са Ћ, већ се говори, сасвим правилно, сретан, сретно, несретник, несретно" је онако због тих крајева а не због
додворавања "некоме"..
Уосталом нек им је срећан Божић...али ...

Хрватска је друга ствар. Опште је позната ствар да говоримо једним генетичким језиком, а да су оно што данас зовемо "српским" односно "хрватским" само београдски односно загребачки стандард истог говорног језика. У народу се подједнако говори и "сретан" и "срећан", само што су према српском стандарду оба облика призната као правилна, док је у хрватском стандарду признат само облик "сретан".

То не треба много да буни. Понекад је "хрватски језик" српскији од српског по чувању старих српских речи и изворних српских кованица, а понекад и по чувању чистог српског изговора. На пример, већина Срба говори "Требао сам да идем тамо и тамо" или "Требаћу ове обавезе да измирим до тад и тад", међутим, према српском правопису, ове реченице нису правилне јер се глагол "требати" у српском језику не мења, већ се мора рећи "Требало је да идем тамо и тамо" и "Треба ове обавезе да измирим до тад и тад". Међутим, према хрватском стандарду, српски народни говор по овом питању је правилан и књижевно.

Елем, да не дужим. Ово ми је само била згодна прилика да подсетим да су облици: сретан, сретна, несретно и сл. савршено правилни и да греше они који исправљају друге подсећајући да се каже срећа, а не "срета" и да према томе треба срећно, а не сретно, јер та логика није исправна пошто је и реч срећа изведена из -срет, а облици сретан, сретна и сретно легитимне речи у српском језику, а богами и честе у говору.

Ипак, слажем се са Вама да је симптоматично то што ће се облик "сретан" на националној телевизији чути искључиво у контексту католичких празника и под утицајем хрватског стандарда, а да ту реч никад неће употребити да би Србима пожелели сретан Божић, Ускрс или Нову годину, већ ће уз традиционалне поздраве (Христос се роди! и Христос васкрсе!) пожелети среЋне празнике.

Мада, можда и грешим. Већина српских римокатолика су Мађари, којима српски језик није матерњи, већ су га научили од Срба. А Срби у Војводини углавном кажу: сретан, сретно итд. идући чак дотле да не кажу ни воћњак и поврћњак, него "вотњак" и "повртњак".
 
Poslednja izmena:
Него, не одговорих на ово питање:

А шта мислиш да ли ће у Хрватској рецимо да стоји срећан Божић,и честитања на ХТВ-у
као што је код нас сада ?

У Хрватској неће јер је према хрватском стандарду облик "срећан" неправилан. Правилно је једино "сретан". Такође, ни Срби у Хрватској (на свом дијалекту српског језика) не кажу срећан, већ сретан, тако да и ако би упутили честитку Србима, опет би, након "Христос се роди!", пожелели сретан Божић, а не срећан.

Према српском стандарду, правилно је и "срећан" и "сретан", без икакве разлике. То је једина разлика.
 
Poslednja izmena:

Back
Top