Književno tumačenje narodnih izreka

u stvari...tema moze da ispadne bas lepa..ono sam napisala za njegove interpretacije..
varijacije na temu ;)
nema ljutnje @j..
Pa sad, ako mi pošalješ jedan poljubac :cmok: neće biti ljutnje.......
Ako mi ga ne pošalješ onda ću se rastužiti i plakati, pa ćeš to do kraja života nositi na duši (pa ti vidi šta ćeš.......).....
Samo jedan malecki, minijaturni cmokić.........
Važi?
 
i ja znam dve iz cuga:p
..ali nije to ni tako cudno, obzirom da sigurno ima dosta Maja koje su dobile ime po svom mesecu:)

i vrati se na poslovice...bre:lol:
one stvarno mogu da posluze..

Jao, nisam baš siguran da će ti se svideti naredna izreka koju treba da anal-iziramo i utvrdimo njeno pravo književno značenje.....
Dakle šta znači izreka "Usrao motku" i zašto je baš ovako osmišljena i šta se njom htelo reći? :think:

E sad mi je nekako degutantno da te molim za poljubac posle ovako ozbiljnih analiza kojima smo pristupili,ali ipak moram-to je jače od mene! Ajde, pošalji mi samo jedan malecki cmokić.....Ajde, budi dobra.....
Hmmm, triling Maja rođenih u maju.......Ma, da se ti i ja ne poznajemo super u RL?
 
Pa da počnemo.......
Šta mislite da znači izreka "Prdnuti u čabar"?
Slobodno i vi postavite neku narodnu izreku, pa da dokučimo pravo značenje......

da probam :)
cabar je, ako me izvori ne varaju, kazan u kom se pece rakija
"Prdnuti u cabar" bi moglo biti: ubaciti i ono sto ne valja sa onim sto valja, racunajuci da se to posle pecenja nece videti. Naravno, ovde je pecenje rakije zamena za bilo koji posao.
 
da probam :)
cabar je, ako me izvori ne varaju, kazan u kom se pece rakija
"Prdnuti u cabar" bi moglo biti: ubaciti i ono sto ne valja sa onim sto valja, racunajuci da se to posle pecenja nece videti. Naravno, ovde je pecenje rakije zamena za bilo koji posao.

Hmmm, mislim da te izvori varaju......
Koliko se ja razumem u trebljenje pasulja, čabar ne služi za pečenje rakije....
To mu više dođe neko drveno burence.....Možda grešim.....
Interesantna analiza u svakom slučaju........
Ima li još experata za ovu tematiku?
 
Hmmm, mislim da te izvori varaju......
Koliko se ja razumem u trebljenje pasulja, čabar ne služi za pečenje rakije....
To mu više dođe neko drveno burence.....Možda grešim.....
Interesantna analiza u svakom slučaju........
Ima li još experata za ovu tematiku?

:confused: ekspert ya stare reci ce da dobije minus, samo premisljo se
ali:think: ako je burence, mozda burence u kom se drzi ono sto ce posle da se stavi za pecenje rakije
a ako je to prosto burence, onda je mozda izreka znaci pokusati prikriti nesto,
al opet mi deluje vezano za neki posao, prikriti da se jedan deo posla obavio sasvim aljkavo.
 
Jao, nisam baš siguran da će ti se svideti naredna izreka koju treba da anal-iziramo i utvrdimo njeno pravo književno značenje.....
Dakle šta znači izreka "Usrao motku" i zašto je baš ovako osmišljena i šta se njom htelo reći? :think:
Mene naprotiv ta izreka sasvim zainteresovala i cini mi se da pogadjam njeno znacenje, mada, mozda prodjem kao sa prvom.
Dakle, ako zamislimo situaciju da vrsimo veliku nuzdu negde ne livadi i da nam neko postavi motku i zadatak da bas "useremo motku", vrlo tesko da cemo takav zadatak izvrsiti sa lakocom cak pre cemo ga izvrsiti sa velikom teskocom, jer nemamo oci na ledjima (zato za nekog ko je veoma spretan kaze se taj ima oci na ledjima). Medjutim, ako nam niko ne postavi takav zadatak, a na livadi se nadje neka motka, nije iskljuceno da se tada bas desi da "useremo motku", iako ne namerno. Tako nesto moze biti i u poslu. U poslu moze biti nekih gresaka koje je veoma tesko potrefiti cak i namerno, ali dese sa nenamerno i tada kazu "Usrao motku".
 
Poslednja izmena:
Mene naprotiv ta izreka sasvim zainteresovala i cini mi se da pogadjam njeno znacenje, mada, mozda prodjem kao sa prvom.
Dakle, ako zamislimo situaciju da vrsimo veliku nuzdu negde ne livadi i da nam neko postavi motku i zadatak da bas "useremo motku", vrlo tesko da cemo takav zadatak izvrsiti sa lakocom cak pre cemo ga izvrsiti sa velikom teskocom, jer nemamo oci na ledjima (zato za nekog ko je veoma spretan kaze se taj ima oci na ledjima). Medjutim, ako nam niko ne postavi takav zadatak, a na livadi se nadje neka motka, nije iskljuceno da se tada bas desi da "useremo motku", iako ne namerno. Tako nesto moze biti i u poslu. U poslu moze biti nekih gresaka koje je veoma tesko potrefiti cak i namerno, ali dese sa nenamerno i tada kazu "Usrao motku".


Kako ti divno rezonuješ.
 
Hmmm, mislim da te izvori varaju......
Koliko se ja razumem u trebljenje pasulja, čabar ne služi za pečenje rakije....
To mu više dođe neko drveno burence.....Možda grešim.....
Interesantna analiza u svakom slučaju........
Ima li još experata za ovu tematiku?

Kod mene u kraju malo drveno burence bez poklopca u koje se stavlja sir, ili kajmak, nazivaju čabar
 
Dobro, pošto smo apsolvirali sa anal-izom predhodnih izreka idemo na set od dve naredne, koje i pravim znalcima predstavljaju veliki problem i izazov. Prava enigma je kada (u kojim situacijama) treba koristiti jednu, a kada drugu jer su u antagonizmu.
Prva je: „Jebbala Mara bumbara“ ,
adruga „Bumbar Maru natako na karu“
 
Dobro, pošto smo apsolvirali sa anal-izom predhodnih izreka idemo na set od dve naredne, koje i pravim znalcima predstavljaju veliki problem i izazov. Prava enigma je kada (u kojim situacijama) treba koristiti jednu, a kada drugu jer su u antagonizmu.
Prva je: „Jebbala Mara bumbara“ ,
adruga „Bumbar Maru natako na karu“

Za razliku od prethodne dve izreke koje sam pokusala da tumacim, koje su me zaista obradovale, ove dve nose izvesnu tugu. O cemu se radi. Samo ime "Mara" nosi tugu, "luda Mara", "Mara milosnica".
Razlika izmedju te dve izreke mi je vise nego uocljiva.
"Jebbala Mara bumbara." moze se upotrebiti kada: Mara sama ide put neke opasnosti koju ne smatra opasnoscu vec necim sto zeli; bumbar kao nosilac uboda. Ubod sa jedne strane moze biti povezan sa opasnoscu, a sa druge je i ostvarenja zelje;Ali, ubod je ovde "prikacen" bumbaru, bicu koje definitivno ne moze doneti ostvarenje zelje, u tom je sva prevara za Maru. Ona kao da je pomislila: "Ubod je ubod"; mozda je iz tog razloga u ovim izrekama uzeto ime Mara; jer, situacija na koju se odnosi izreka desava se jednako cesto i muskom i zenskom svetu; covek nekada sam ide put neceg sto ce mu doneti stetu.
Sada mi se cini da je i druga izreka „Bumbar Maru natako na karu“ odredjena i bez mnogo detaljisanja. Ona se koristi kada sama Mara u citavoj situaciji ne ucestvuje sem time sto je Mara.
 
Poslednja izmena:
Izgleda mi da su predhodne dve izreke bile preteške, zato bolje da se vratimo na nešto lakše.......

Dakle, zašto se kaže "jebbati čvorka", a ne polno opštiti sa nekom drugom ptičurinom? Gde baš nađoše čvorka? Šta je on jadan zgrešio u celoj priči da mora biti pojebban? To u vulakliji uopšte nije objašnjeno, već je samo dato suvoparno objašnjenje izreke.Pokušajete Vi da odgonetnete misteriju.........

Takođe je šturo objašnjenje u vujakliji za izraz "jebbivetar". Otkud sad to da neko ima sexualnih naklonosti ka ovoj prirodnoj pojavi.......Umete li to da objasnite?
 

Back
Top