Da li hrvatski dnevnik zna da piše?

da li se sećate kviskoteke i čuvenog pitanj- kako se ispravno kaže:
Ćevapčići
Čevapčići
Čevapčiči
ili Ćevapćići

naravno to je Oliver Mlakar sve isto čitao bez obzira kako je pisalo

u našem krugu prijatelja i danas je to ostalo kao interna zajjebancija za one koji loše govore
 
da li se sećate kviskoteke i čuvenog pitanj- kako se ispravno kaže:
Ćevapčići
Čevapčići
Čevapčiči
ili Ćevapćići

naravno to je Oliver Mlakar sve isto čitao bez obzira kako je pisalo

u našem krugu prijatelja i danas je to ostalo kao interna zajjebancija za one koji loše govore
Onda znači da u Hrvatskoj ta dva slova se izgovaraju isto ili kako se nekome dopadne?
Može se reći i KUČA, ĆAŠA, ĆOVJEK, ĆAJ???? :hahaha1: nevjerovatno stvarno...
 
Nemojte se smejati! Postoji gomila ljudi u sred Srbije koja radi na odgovornim radnim mestima shto se pravopisa tiche, a ne razlikuju DZ i DJ. Recimo, na izdavanju dokumenata, konkretno saobracajnih dozvola. Poshto sam,zbog prirode posla, u shansi da pregledam preko pedeset dozvola dnevno, primetila sam enormni broj takvih greshaka. Pa, moj kolega i dan danas ne razlikuje ta dva slova, a ima neku vajnu diplomu. Zato, nije to problem u Hrvatskoj, problem je i kod nas, a kako ga reshiti. Verovatno, repriziranjem nekih emisija iz djakog programa o Vuku Karadzicu i slovima :)
 
U Hrvatskoj (čitaj, u Zagrebu) č i ć se izgovaraju veoma slično, tj. oba zvuče kao ć. Tako da neko ko npr nikad nije išao u školu neće znati razliku, ali onaj koji je završio školu će te reči viđati napisane pa će mu ostati u glavi.
Meni mnogo više ide na živce kad neko piše npr Bežaniska kosa bez "j", od toga mi se diže kosa na glavi :rtfm:
 

Back
Top