Haiku od Bashoa

Zdravko_Dren:
Staro pojilo je bilo mirno
Zaba je skocila u vodu
I chuo se pljesak.

Легендарни хаику.Најпознатији хаику икад написан!

Furuike ya
Kawazu tobikomu
Mizu no oto

Прастари рибњак
Једна жаба ускочи-
зачу се:Пљус!
 
Đenka:
Kakva tišina -
u pećinu ponire
zrika cikada.

Inače, "Bašo" u doslovnom prevodu znači "banana" (biljka, ne plod).
Каква тишина!
У стење понире
глас цврчка!

Тишина гробна.
У срж стена продире
цврчање цврчка.

Shizukasa yz
Iwa ni shimi-iru
Semi no koe
 
Кад пажљиво загледам
Видим расцветалу назуну
Крај живице.

Yoku mireba
Nazuna hana saku
Kakine kana.

Поред живице
-погледаш ли пажљиво:
Цват русомаче!
 
jovan_joca:
О Мацушима!
О,Мацушима,о!
О Мацушима!
(Башо)

Да појасним. Овај хаику је настао када је Башо на свом путовању Јапаном доживео сатори угледавши Мацушиму.
О Мацушима!
О,Мацушима,о!
О Мацушима!


На голу грану
врана је долетела.
Јесењи сумрак.

Kare-eda ni
karasu-no tomari keri
aki no kure

На голој грани
седи усамљени гавран-
јесење вече.
 
haikuuu[1].jpg


Uh, što se grozim
Glasa fazana – čujem
Da jede zmije!

MACUO BAŠO (1644-1694)
 

Back
Top