Slavni romantičari

Hladna_kao_Sunce

Aktivan član
Poruka
1.436
Videla sam da jako malo informacija, prica, poezije ima, sto se romantizma tice... Pa, ako zelite, ovde mozete pisati bilo sta cega se setite, a u vezi je sa romantizmom...

Pocecu sa Šelijem:

Ševi

Ej, zdravo duše vedrine!
Ti si od ptice više,
kad s neba, il s visine,
sipaš pesama kiše
što ti se lako same u srcu uskladiše.

Sa zemlje hitro se dižeš
ko požar se razgaraš,
i uvis daleko stižeš,
plav bezdan krilom paraš,
pa pevajući kružiš, kružeći pesmu stvaraš.

Kad sunce, što oblak grli,
s bleskom na zapad mine,
čitavo biće ti hrli,
u grimiz koji sine,
ko bestelesna radost kad prvi put se vine.

Večer se rumena, rana,
topi oko tvog leta;
kao u svetlosti dana
zvezda što nebom šeta
nevidljiv si, al poj tvoj stiže do našeg sveta,

taj kliktaj, britak ko strele
srebrnih meteora
koje se izgube bele
čim grane bela zora,
pa ne vidi ih čovek, al osetit ih mora.

Ti glasom nadvladaš tvojim
tišinu zemlje, zraka,
ko mesec zrakama svojim
što svlada carstvo mraka
kad usred noći mrkle provali iz oblaka.

O, da l si ko stvari druge?
Šta ti je najsličnije?
Čak ni iz oblaka duge
kaplja kanula nije
sjajna ko pljusak što je te tvoje melodije.

Ko pesnik si što, u svoje
misli skriven sjajne,
bezbrižnim ljudima poje
stihove veličajne,
pa osećati počnu nemir i nade tajne;

ko deva gospodskog soja
koja na kuli gore
u noći nedra svoja
leči od ljubavne more
svirkom, slatkom ko ljubav, što plavi njene dvore;

ko svitac ti si od zlata
koji, kad dolja miri
rosom što noću se hvata,
prozračnu svetlost širi
kroz travu što ga štiti da iz nje ne proviri;

ko ruža u žbunu svome
koju su vetri svili
pa se u igranju tome
do besvesti opili
slatkim mirisom njenim lopovi teškokrili.

Zvuk pljuska što s premaleća
sav travin rasvetli soj,
bokore rosnoga cveća
i drugo na zemlji toj -
vedro, blistavo, cveće - tvoj je prevazišo poj.

Kakve su radosti silne
u to srce ti stale?
Zemaljske pesme umilne,
što vino i ljubav hvale,
takav božanski zanos još nikad nisu znale.

Pevanja pobedna razna
il hor što svadbu prati
hvalisanja su tek prazna
ne mogu uz tebe stati;
nedostaje im nešto, al šta - teško je znati.

Gde li se napev tvoj rodi?
Ko li mu izvore znade?
U gori, polju il vodi?
Il ti ga nebo dade?
Il ljubav tvoje vrste? Zar ti ne znaš za jade?

Ta radost žarka i čedna
ne pozna opadanja:
ne tišti tebe ni jedna
bol mučnih osećanja:
ljubiš - al ne znaš tugu sitog ljubavnog stanja.

Kada ti budne il snene
misli o smrti sude,
za te su istine njene
lepše no za nas ljude,
zato tvoj napev može ko kristal čist da bude.

Dok kraj nas godine teku,
duh za nestvarnim žudi;
osmeh nam uvek bol neku
krije što tišti grudi;
najslađom pesmom našom najveća tuga bludi.

pa i da možemo lako
strah, mržnju da prezremo,
da smo se rodili tako
da suze ne prospemo,
ipak ne bismo mogli tu radost da stignemo.

Više neg svirka draga,
ritma punog miline,
više od knjiškoga blaga
bile bi te veštine
pesniku svakom, ptico, što gledaš tle s visine!

Kada bi meni ti rekla
pola radosti svoje
skladna bi ludost potekla
s obadve usne moje,
i svet bi mene slušo ko ja te pesme tvoje.

Persi Biš Šeli
 
Oblak

Nosim u letu svom cvetu ižednelom
kišu sa mora plava;
i laku senu lišću zelenu
kad u podne spava.
Krilo mi stresa rosu s nebesa
na pupoljke grana,
dok ih mati njiše grudima sve tiše,
suncem razigrana.
Polja dotičem ja grada bičem,
beleć njim zelen kraj,
a kad se smorim, daždom ga stvorim,
smejuć se kroz groma sjaj.

S visine sneg sejem, na brda vejem
dok borje stravno ječi;
na uzglavlju belu noć spavam celu
uz huk vetrovih reči.
Vrh dvora znana, mog višnjeg stana,
munja, moj vodič bdi,
dokle poda mnom u bezdanu tamnom
urla grom sputan, zli.
Po tlu i vodi brod moj provodi
vodiča ruka žurna;
mamljenog strasnim dusima vlasnim
s dna mora purpurna;
iznad potoka, stenja visoka,
jezera dubokog,
tražeć pod rekom il stenom nekom
voljenog duha log,
dok daždom biva, plavet preliva
smeh preko lica mog.

Hitra zora s očima meteora
žar perja svog razgrne,
seda na mene, dok zrake snene
zornjača nebom trne;
ko na rub stene kad odronjene,
trus koju s vrha zbaci,
orao sleti za tren, poleti,
krila mu zlate zraci.
Kad suton svijen sa mora pije
ljubav i čari sna,
kad plašt grimizne večeri sklizne
sa neba sve do dna,
krila podvijem, ko golub spijem
sred gnezda vazdušna.

Devica obla tela od ognja bela,
mesečinom je zvana,
klizi mi zgodom vunastim podom,
ćuvom ponoći gnana.
I gdegod sjajne stope joj tajne
- anđeli samo ih čuju -
provale krov mog čadora tananog,
tu zvezde probliskuju;
smejem se milo, jer beže čilo
ko pčela zlaćan roj,
tad otvor raspredam i kroza nj gledam
reka, jezera sloj,
ko parčad mala neba, tlom pala
sa zvezda neizbroj.

Prestolje sunca slavno ovijem plamno,
na mesec biser lijem,
vulkane tama stere, zvezde trepere,
kad vijor steg moj vije.
Od rta do rta poput rastrta
mosta nad morem burnim,
štit neproziran visim, krov miran,
brda mi stubovi tmurni.

Slavoluk nežan, kud grem kroz snežan,
oluj i blistaj žara,
vazdušne sile preda mnom svile -
dugu od bezbroj šara;
njom boje veje nebo, dok smeje
vlažna se zemlja stara.

Mezimče svoda ja sam kog voda
i zemlja sazda;
lapim iz pora žala i mora;
menjam se, trajuć vazda.
I posle kiše kada se zbriše
sa svoda mrlja svaka,
kad vazduh, sunce, grade vrhunce
plavetna doma laka,
smejem se tajno grobu svom vajnom,
pa iz pećina kiše,
ko dete rođen, duh oslobođen
vinem se, raku zbrišem.

Persi Biš Šeli
 
Zar niko ne voli romanticare? :{
Bajrona, Puskina, Igoa, Sevcenka, Lamartina, Leopardija, Hajnea, Getea, De Vinjia, Kitsa, Selija, Ljermontova, Poa...? :{

Vikotr Igo-Pariz

Grad
sa neprekidnom vikom,
koji ocrtava
svoje sivo lice,
lomne krovove,
stotinu kula,
i vitke zvonike...
- Eto, to je Pariz.

Kadrili
i sansone
zdruzuju
devojke i momke.
Kakvo slavlje!
Koliko glava
na vrhu
kuca!

Graja
skripa zapljuskuje
lupa, buci,
pun je toga vazduh.
I duboka
kovitla i tutnji,
kao talas
na nekom moru...
:(
 
Ани – Кардучи

На затворена врата куцам гранчицом цвећа,
Зеленоплавим као драге ти очи, Ана.

Гледај где сунце љуби дрхтавом златном зраком
Облак и каже њему: - Лети, облаче бели. –

Види како поздравља свеж алпски ветар
Једро и збори њему: - Дижи се, једро снежно. –

Диви се птици која са влажног неба слеће
На цветну брескву зборећ: - Мириши, брескво рујна. –

Спази са мисли мојих вечна богиња песме
Право у срце кликћућ: - Куцај, о срце старо. –

А моје кротко срце у вилинске ти очи
Утапа се и моли: - Певај, девојко драга!
 
ОЗИМАНДИЈАС
Рече ми путник неки из древне земље једне:
''У пустињи још леже огромне, и без тела,
две ноге од камена, а ко потражит' хтедне,
видеће ту и главу; боре њенога чела
и усне искривљене од заповести ледне
знак су да вајар виде све страсти тога цара
- и срце му окрутно и шаку која плени -
па уреза их тако у камен с много дара.
А на постољу самом овакав натпис има:
''Озимандијас ја сам, сви клањају се мени.
Гледајте дела моја и стрепите пред њима!''
То остало је само, а где кип беше славан
сад рушевине леже све смрскане на тлима;
око њих на све стране пуст песак лежи раван.''
Перси Биш Шели
 
Hoće li smetati ako postavim na engleskom? Tako sam ih čitala i tako ih zavolela....

William Blake

Tiger, tiger, burning bright
In the forests of the night,
What immortal hand or eye
Could frame thy fearful symmetry?

In what distant deeps or skies
Burnt the fire of thine eyes?
On what wings dare he aspire?
What the hand dare seize the fire?

And what shoulder and what art
Could twist the sinews of thy heart?
And when thy heart began to beat,
What dread hand and what dread feet?

What the hammer? what the chain?
In what furnace was thy brain?
What the anvil? What dread grasp
Dare its deadly terrors clasp?

When the stars threw down their spears,
And water'd heaven with their tears,
Did He smile His work to see?
Did He who made the lamb make thee?

Tiger, tiger, burning bright
In the forests of the night,
What immortal hand or eye
Dare frame thy fearful symmetry?
 
Hej, samo par informacija. Kako se zove knjiga iz koje si navela ove Šelijeve pesme i ko je prevodilac?
Ako stigneš, stavi još koju. :)


Ps. Ukoliko se služiš engleskim, možeš naći dosta dobre literature o romantizmu. Evo jedne knjige:

A Companion to European Romanticism: http://xinio.info/?http://ifile.it/4mpi0kz/1405110392.zip

Joj, ne secam se bas... Cini mi se da je to bila Zavodova knjiga u kojoj su bile pesme pisaca XIX i XX veka... Valjda je to lektira... U njoj su bile skupljene pesme romanticara... Ne znam ko je preveo...
Hvala na informaciji.
 
srpski romantizam - radichevic

Lisje zuti vece po drvecu,
Lisje zuto dole vece pada,
Zelenoga vise ja nikada
Videt necu.
Glava klonu, lice potavnilo,
Bolovanje oko mi popilo,
Ruka lomna, telo izmozdeno,
A kleca mi slabacko koleno:
Dodje doba da idem u groba.

Zbogom zitku, moj prelepi sance,
Zbogom zoro, zbogom beli dance,
Zbogom svete, nekadanji raju,
Ja sad moram drugom ici kraju.
O da te tako ja ne ljublja zarko,
Jos bi gledo tvoje sunce jarko,
Sluso groma, slusao oluju,
Cudio se tvojemu slavuju,
Tvojoj reci i tvome izviru-
Mog zivota vir je na uviru!

O pesme moje, jadna sirocadi,
Deco mila moji leta mladi!
Tedo dugu da sa neba svucem,
Dugom sarnom da sve vas obucem,
Da nakitim sjajnijem zvezdama,
Da obasjam suncanim lucama.
Duga bila, pa se izgubila,
Zvezde sjale, pa su i presjale,
A sunasce ono ogrejalo,
I one je sa neba mi palo.
Sve nestade sto vam dati spravlja,
U traljama otac vas ostavlja.

Jakshic

Отаџбина

И овај камен земље Србије,
Што претећ сунцу дере кроз облак,
Суморног чела мрачним борама,
О вековечности прича далекој,
Показујући немом мимиком
Образа свога бразде дубоке.

Векова тавних то су трагови,
Те црне боре, мрачне пећине;
А камен овај, ко пирамида
Што се из праха диже у небо,
Костију кршних то је гомила
Што су у борби протиб душмана
Дедови твоји вољно слагали,
Лепећи крвљу срца рођеног
Мишица својих кости сломљене, -
Да унуцима спреме бусију,
Оклен ће некад смело презирућ
Душмана чекат чете грабљиве.

И само дотле, до тог камена,
До тог бедема -
Ногом ћеш ступит можда , поганом!
Дрзнеш ли даље? ... Чућеш громове
Како тишину земље слободне
Са грмљавином страшном кидају;
Разумећеш их срцем страшљивим
Шта ти са смелим гласом говоре,
Па ћеш о стења тврдом камену
Бријане главе теме ћелаво
У заносноме страху лупати!
Ал један израз, једну мисао,
Чућеш у борбе страшној ломљави:
"Отаџбина је ово Србина!"
 
Ponoc - Djura Jaksic

...Ponoc je.
U crnom plastu nema boginja;
Slobodne duse to je svetinja...
To gluvo doba, taj crni cas -
Al' kakav glas?
Po tamnom krilu nema ponoci
Ko grdan talas jedan jedini
Da se po morskoj valja pucini -
Lagano huji - ko da umire,
Il' da iz crne zemlje izvire?
Mozda to dusi zemlji govore?
Il' zemlja kune svoje pokore?
Il' nebo, mozda, dalje putuje,
Da moju kletvu vise ne cuje?
Pa zvezde placu, nebo tuguje,
Poslednji put se s zemljom rukuje...
Pa zar da neba svetu nestane?
Pa zar da zemlji vise ne svane?
Zar da ostane -
Tama?...
I hod se cuje -
Da l' ponoc tako mirno putuje?
Ni vazduh tako tiho ne gazi -
Ko da sa onog sveta dolazi?
Il' kradom oblak ide navise?
Il' bolnik kakav tesko uzdise?
Il' andjo melem s neba donosi?
Il' ostru kosu da ga pokosi?
Da ljubav ne(j)de?... Da zloba nije?...
Mozda se krade, da nam popije
I ovu jednu casu radosti?
Il' mozda, suza ide zalosti?
Da nas orosi tuzna kapljica?
Ili nam mrtve vraca zemljica?
. . . . . . . . . . . . . .
Vrata skrinuse...
O, duse! O mila seni!
O, majko moja! O, blago meni!
Mnogo je dana, mnogo godina,
Mnogo je gorkih bilo istina;
Mnogo mi puta drhtase grudi,
Mnogo mi srca cepase ljudi;
Mnogo sam kajo, mnogo gresio
I s hladnom smrcu sebe tesio;
Mnogu sam gorku casu popio,
Mnogi sam komad suzom topio...
O, majko, majko! O, mila seni!
Otkad te, majko, nisam video,
Nikakva dobra nisam video!...
Il' mozda mislis: Ta dobro mu je,
Kad ono tiho tkanje ne cuje,
Sto pauk veze zicom tananom
Nad onim nasim crnim tavanom,
Medju ljudma si - medju bliznjima -"
Al' zlo je, majko, biti medj njima!
Pod ruku s zlobom pakost putuje,
S njima se zavist bratski rukuje,
A laz se uvek onde nahodi
Gde ih po svetu podlost provodi;
Laska ih dvori, izdajstvo sluzi,
A nevera se sa njima druzi...
O, majko, majko, svet je pakostan -
Zivot je, majko, vrlo zalostan...
. . . . . . . . . . . . . . . .
1966.
 
На северу бор стоји,
Сам врх голога брега.
Сањив је; покрива га
Плашт од леда и снега

О једној палми сања
С источних страна снених
Што ћутке тугује сама
На ужареној стени.
Хајне, превод С. Глумац
 
POZIV

O, ako zbilja, dok je mrak
Kad san utiša duše žive,
I s neba padne sjajni zrak
Na neme grobne ploče sive,

O, ako zbilja u taj čas
Opusti redom grob za grobom,
Ja čekam tad na susret s tobom,
Ja čekam tad tvoj lik, tvoj glas.

O, dođi mi, kroz noć, kroz san,
Onakva kao zadnjeg časa;
Ko led i sva ko zimski dan;
Od bola bleda i bez glasa . . .

O, dođi mi što pre, što pre
Ko vetra dah, ko zvuk, il' tajna.
Ko strašna sen, ko zvezda sjajna,
Svejedno je: što pre, što pre!

Ne zovem tebe ja zbog tog
Da korim ljude čija zloba
Učini kraj života tvog,
Ni da pročitam tajne groba,

I ne zbog tog što sumnji roj
U duši nosim: da prebolim,
Ne mogu ja; i sad te volim,
I još sam ja ko nekad tvoj.

Puskin
 
Juce gledah neku emisiju o Bajronu, Kitsu i Seliju. Na history-u je bila... Super je.
Nisam znala da se Seli divio Kitsu i da ga je nazivao Adonisom, da je njemu posvecivao pesme...
Takodje nisam znala da je Kits umro od tuberkuloze, u 26. godini. A ni Seli nije bio mnogo stariji kada se utopio u moru... kao nas Dis...u brodicu koji se zvao Don Zuan.
A Bajron je, cini mi se, umro u Grckoj, od malarije...
 
I da, kad je more, deset dana posle brodoloma izbacilo Selijevo telo na plazu, ono je spaljeno... Bajron je prisustvovao spaljivanju, a u to vreme takav dogadjaj smatran je ateistickim, sto je i prilicilo romanticarima. Kaze se da je sve od Selija izgorelo, sem njegovog srca. Kazu da ga je neko izvukao iz pozara i da je ono ostalo celo. I onda su ga zavili u njegov rukopis pesme Adonis... Pravi romanticarski gest!
 
Dzon Kits - Oda slavlju

1
Srce boli, muči utrnulost snena
Moje čulo ko da kukute sam pio,
Il iskapih mutan opoj, prije trena
Kada sam u Letin zatvor uronio:
To ne zbog zavisti na tvoj udes srećan,
Već što me presrećnim čini sreća tvoja –
Kad ti, lakokrila Drijado drveća,
U nekom melodičnom spletu
Zelenila bukvi, i sjenki bez broja,
Lako, punim grlom, pjevaš pjesmu ljetu.


2
O da gutljaj berbe, što u dubinama
Zemlje hlađena je dugo, i što daje
Okus Flore, selske zeleni, pjesama
Provansalskih, plesa, veselja pod sjajem
Sunčanim, da pehar, toplog juga što je
Pun, sa hipokrenskim* rumenilom pravim,
S bisernim mjehurjem što iskri uz sami
Rub i usta purpurne boje,
Ispijem i svijet, nevidiljv, ostavim
I s tobom u šumskoj da nestanem tami.


3
Nestanem, iščilim, posve zaboravim
To što ti u lišću nikad nećeš znati:
Klonulost, groznicu, brigu što se javi
Tu gdje jedan drugog slušamo stenjati,
Gdje kljenut sijede, zadnje vlasi hude
Trese, mladi blijede, ko avet se tanje
I mru, i gdje misliš – da pun tuge budeš,
Očaja s okom od olova,
Gdje oko Ljepote brzo gubi sjanje,
Za njim tek do sjutra čezne ljubav nova.


4
Bježi! jer tebi će donijet me sila
Ne s panterama Bahove kočije
Nego poezije nevidljiva krila,
Premda tupi mozak smeta i koči je.
Već sam s tobom! Noć je blaga, i na tronu
Možda je Kraljica Luna, i sve njene
Zvjezdane je vile okružile, ali
Tu nećeš nać svjetlost, sem onu
Kojom, s neba, lahor mrakove zelene,
Krivudavih staza mahovinu, zali.


5
Ne mogu cvijeće vidjet pod nogama,
Ni kakav blag tamjan lebdi oko granja,
Ali svu slast slutim, sred mirisnih tama,
Koju u to doba godišnje poklanja
Mjesec travi, česti, i gloga bijelog
Grmu, divljoj voćki, šipku pastoralnom,
Ljubicama čija svenuća su laka,
Prvome čedu maja zrelog:
Mošus-ruži, s rosnim vinom, zujnom stalno
Stjecištu kukaca za ljetnjih sumraka.


6
Ja u tami slušam; i često bjeh prije
Napola zaljubljen u smrt-olakšanje,
I imenom nježnim u mnogoj pjesmi je
Zvah da uzme u zrak mirno mi disanje;
Sad više no ikad čini se da mrenje
Raskoš je: u ponoć izdahnuti lišen
Svih bolova, dok se sve u tvojoj duši
Izliva s takvim ushićenjem!
Još bih ti pjevao, no zalud mi uši –
Bus postaše za tvoj rekvijem uzvišen.


7
Za smrt se, besmrtna Ptico, ti ne rodi!
Nema naraštaja gladnih da te guše;
I glas što ga slušam, dok ova noć hodi,
U stara vremena car i luda čuše:
Možda taj poj k srcu tužnom put napravi
Rutinom, kad čežnjom za domom morena,
Stajaše, sred tuđeg žita, u suzama;
Taj što čarna okna zatravi,
U pjeni pogubnih mora otvorena,
U izgubljenim vilinskim zemljama.


8
Napušten! ko zvono već je sama riječ:
Otrgnu od tebe i sebi me vrati.
Zbogom! Mašta tako, kakav glas je bije,
Vilenjače varljiv, ne može varati.
Zbogom! Tužna himna gine svrh livada
Blizih, nad potokom tihim, uz bregove
Strme, put susjednih dolinskih dubrava
Duboko se zagnjuri sada:
Je li to vizija, il san budan? Ove
Glazbe je nestalo: – bdim li ili spavam?
 
I da, kad je more, deset dana posle brodoloma izbacilo Selijevo telo na plazu, ono je spaljeno... Bajron je prisustvovao spaljivanju, a u to vreme takav dogadjaj smatran je ateistickim, sto je i prilicilo romanticarima. Kaze se da je sve od Selija izgorelo, sem njegovog srca. Kazu da ga je neko izvukao iz pozara i da je ono ostalo celo. I onda su ga zavili u njegov rukopis pesme Adonis... Pravi romanticarski gest!
Gledala i ja. Lepo upakovano, narator odlican.
 
I konacno najveci romanticar Lord Bajron

1.
Da l' na majku licis, lepotice mala,
Jedinice mog doma i srca? Ada!
Kad te videh zadnji put osmeh si mi dala,
A onda se rastasmo-al' ne kao sada,
Vec sa nadom.- Probudih se iznenada,
Vode rastu oko mene; a s visine
Glas vetra se dize, nebesima vlada:
Neznano kud, odlazim; al' tren zacas mine.

2.
Jos jednom na moru! Zbogom kazem luci,
I val se poda mnom propinje ko at
Sto jahaca pozna.Pozdrav ovoj huci!
Nek' me brzo nosi tog pastuva bat!
Makar napet jarbol trese vetra hvat,
I zestoko vitla jedra iskrzana,
Ipak moram dalje; jer ja sam ko vlat
Sa hridine bacena nasred Okeana
Da pluta gde god nosi val il' bura slana.
 
Ponoc - Djura Jaksic

...Ponoc je.
U crnom plastu nema boginja;
Slobodne duse to je svetinja...
To gluvo doba, taj crni cas -
Al' kakav glas?
Po tamnom krilu nema ponoci
Ko grdan talas jedan jedini
Da se po morskoj valja pucini -
Lagano huji - ko da umire,
Il' da iz crne zemlje izvire?
Mozda to dusi zemlji govore?
Il' zemlja kune svoje pokore?
Il' nebo, mozda, dalje putuje,
Da moju kletvu vise ne cuje?
Pa zvezde placu, nebo tuguje,
Poslednji put se s zemljom rukuje...
Pa zar da neba svetu nestane?
Pa zar da zemlji vise ne svane?
Zar da ostane -
Tama?...
I hod se cuje -
Da l' ponoc tako mirno putuje?
Ni vazduh tako tiho ne gazi -
Ko da sa onog sveta dolazi?
Il' kradom oblak ide navise?
Il' bolnik kakav tesko uzdise?
Il' andjo melem s neba donosi?
Il' ostru kosu da ga pokosi?
Da ljubav ne(j)de?... Da zloba nije?...
Mozda se krade, da nam popije
I ovu jednu casu radosti?
Il' mozda, suza ide zalosti?
Da nas orosi tuzna kapljica?
Ili nam mrtve vraca zemljica?
. . . . . . . . . . . . . .
Vrata skrinuse...
O, duse! O mila seni!
O, majko moja! O, blago meni!
Mnogo je dana, mnogo godina,
Mnogo je gorkih bilo istina;
Mnogo mi puta drhtase grudi,
Mnogo mi srca cepase ljudi;
Mnogo sam kajo, mnogo gresio
I s hladnom smrcu sebe tesio;
Mnogu sam gorku casu popio,
Mnogi sam komad suzom topio...
O, majko, majko! O, mila seni!
Otkad te, majko, nisam video,
Nikakva dobra nisam video!...
Il' mozda mislis: Ta dobro mu je,
Kad ono tiho tkanje ne cuje,
Sto pauk veze zicom tananom
Nad onim nasim crnim tavanom,
Medju ljudma si - medju bliznjima -"
Al' zlo je, majko, biti medj njima!
Pod ruku s zlobom pakost putuje,
S njima se zavist bratski rukuje,
A laz se uvek onde nahodi
Gde ih po svetu podlost provodi;
Laska ih dvori, izdajstvo sluzi,
A nevera se sa njima druzi...
O, majko, majko, svet je pakostan -
Zivot je, majko, vrlo zalostan...
. . . . . . . . . . . . . . . .
Na Liparu, 1866.
 
Zora - Djura Jaksic

... Petao peva.
Treci je vec put pesmu otpevo.
Al' da mu nije dala priroda
glas bludnika gora samocnih,
krestecim grlom bi li ikada
vedrio tamu mrke ponoci,
slobodec srce usamljenoga?
Ne bi nikada!...Ne bi ni znao!...
U ovom lugu nije imao
sarene svojte brata starijeg,
da mu iskustva umom dozrelim
vremena nocnog tacne rokove
podeli vesto po minutima -
samouce je, sam se ucio...

Kad sa iskustva gorkom tecnoscu
ozucen zivot htede propasti,
skupivsi duha snagu poslednju,
umoran padoh u ovaj lug.
Danju mi oro klikom hrapavim,
prokidajuci mahom divijem
oblaka crnih guste svodove,
podize dusi uzvisen let -
i vodeci me zurno za sobom,
nudi me silan onim prestolom
sa kojega je nekad Jupiter,
Bogovske volje munjom ognjenom
selene gorde gustu utrobu
razdiruc gnevno, sibao svet-
Pa, ko jos nije blatom niskosti

obescastio duse svetinju,
na silno krilo orla divijeg
osloniv snage ljudsku cesticu,
a nadzemaljskim nosen mislima,
na presto stupa, ko bivsi bog -
i uzev manje davno pocivseg,
na onu grudu pogled upravlja,
sto je stvoriteljstva nemilost -
od onog praha sto je zvezdama
sa svetih nogu prljav otpado -
u zlokobnome casu stvorila,
a da svestenstva svoj svemoci
s nesavrsenstvom sveta dokonca,
od onog praha vlazne prasine
pokaza suncu prljavi stvor.
.......................................
Covek!....
Promile crv...
Podmuklo umlje - pakosna krv!
 
Veče - Djura Jaksic

Kao zlatne toke, krvlju pokapane,
Dole pada sunce za goru, za grane.

I sve nemo ćuti, ne miče se ništa,
Ta najbolji vitez pade sa bojišta!

U srcu se život zastrašenom taji,
Samo vetar huji... To su uzdisaji...

A slavuji tiho uz pesmicu žale,
Ne bi li im hladne stene zaplakale.

Nemo potok beži — ko zna kuda teži!
Možda grobu svome — moru hlađanome?

Sve u mrtvom sanu mrka ponoć nađe;
Sve je izumrlo. Sad mesec izađe...

Smrtno bleda lica, gore nebu leti:
Poginuli vitez eno se posveti!...
 

Back
Top