Pa i jeste jedan jezik. Literarni Albanski jezik je isti svuda, kao u Kaçaniku, Beratu, Gjirokastri ili nekoj seoskoj skoli, recimo u okolini Podujeva. Price o nekim dijalektima koji su toliko "razliciti" nisu uopste tacne. Postoje neke budale tipa Migjena Kelmendija i jos nekog koji bi "za inat tate" izmislili i novog "novokomponovanog oca", ali nemaju istomisljenika ni u uzem krugu porodice... Dakle, u pravu si, Albanski jezik je jedan i samo jedan, nekome mozda izgleda naivan- ali meni predivan.
Nije lose, mislim te reci i izrecice koji si naucila, ali kako si poredila reci, ja sam stekao utisak da si ti neki trgovac pamuka (hehehehe, higijenske vate, hahahahaha).
Ono TUNG je skracenica o Tungjatjeta, sto bi na srpskom znacilo, Neka ti zivot bue dug, ili Neka ti se zivot produzi.
A rec FALEMINDERIT je ustvari kompozit o triju reci, i otprilike znaci; Klanjam se tvojoj casti.
Sve se oko casti valjda "vrtelo" ***, ko na nekom duhovnom ringispilu.
A kako si naucila rec Të dua (Volim te), nij valjda da je i toga bilo?