Љубиша Ристић
Луди Вава, шеви мрава
Битеф је светла тачка у овом завађеном свету
Синоћ сам присуствовао изванредном догађају: у мраку Југословенског драмског позоришта, једна руска трупа – уз неумерену употребу најлона, Црног лабуда и мушког групног запевања – играла је неку грозну представу по неком, изгледа, добром роману о чамотињи живота на далеком северу. У тренутку када је цунами широке душе преплавио гледалиште, један уплакани глумац није више могао да се уздржи и прекорачио је рампу: драматичним гестом скинуо је шешир с главе и њиме гађао Владу Стаменковића у петом реду, средина. Онда се догодило нешто нечувено: најбољи београдски позоришни критичар свих времена, који би, пре тридесет или двадесет година, такав атентат исправно схватио као још један у низу сувише личних жалосних покушаја угрожавања интегритета и независне позиције, прихватио је бачену рукавицу, односно шешир и – снажним покретом, пуним елеганције – вратио га на сцену, испуњавајући тим гестом своју улогу у племенитој комуникацији сцене и гледалишта. Некада давно, само би с тужним изразом лица уморно погледао у неком другом правцу исправно процењујући да се ради о јевтином покушају псеудоавангардне блискости и усиљене демократизације односа просценијума и петог реда. Данас, међутим, овај догађај сведочи о новом Битефу, новом односу публике и Битефа, о новопронађеном консензусу стручне јавности, љубитеља, домаћег и страног фактора: толеранција, коректност, радост, пријатељство, прихватање, одобравање, сарадња, учешће, интеграције и свеопшта срдачност. Битеф је светла тачка у овом завађеном свету. Увек сам обожавао Битеф. Некад су могле да га покваре само лоше представе. Данас то више није могуће: Битеф је фантастичан и када представе не ваљају. Зато уживам на Битефу 2007. Нико се не љути, нико не гунђа – сем Томија Јанежича. Ни за њега није сасвим касно: има још неколико представа до краја Битефа, па се можда одобровољи као члан међународног жирија и уредан грађанин Европске уније који разуме преки налог духа времена. Мада, искрено говорећи, сумњам. Зато што ми је сумњив.
О наслову овог малог састава: у комаду Душана Јовановића „Ослобођење Скопља”, написаном и играном и на Битефу пре тридесет година, баш када Ослободилац ослободи Град, деца трче за малим шестогодишњим пророком ошишане главе и вичу нешто као: лудиваваћелаваглавалудивавашевимрава... итд. Мали упишанко, као неки мудрац са истока, одговара им, гледајући у далека плава пространства преко њихових глава: Ви деришта никада нећете бити срећни... Када престане оловни пљусак изаћи ћете на тргове и играћете три пута забрањене игре... Ваши синови неће бити ваши прави синови, тек ваши унуци бише ваши прави синови...
Гледам сваке вечери на Битефу нове представе и стално видим оне старе. Грешка је у мени, очигледно, јер ови млади људи, чак и кад су видели нешто снимљено шездесетих, не могу стварно ништа да знају о давно изгубљеном времену и његовом позоришту.
Смешан сам сам себи ухваћен у флагрантном прустовском прекршају, јер ми плес из Тел Авива, иако скоро изврстан, буди само досаду и сећање на Џое Чајкина и његов Open theatre који се звао исто као и Соросова фондација, сада више не знам да ли случајно, јер ме је код њега кући, на Доњем Менхетну, у оним огромним солитерима изнад реке Хадсон, послала с препоруком она Сузан која је с Томом Хејденом и Џејн Фондом путовала у Ханој када су падале бомбе, затим се одрекла левице у Вилиџ Војсу и пред крај отишла у Сарајево код Хариса да чекају Годоа под бомбама, што је све сасвим доследно кад боље размислим – и бомбе и одрицања од самога себе кад порастеш.
Гледам тако Кафкин „Процес” како га играју глумци из Улице Петефи у Пешти, глумци који могу лопту да поједу, кад би се радило о фудбалу. Гледам ново позориште новог миленијума, а све ми изгледа као Чарлс Ладлам, његов „Плавобради” и Ридикјулес театар из давних дана. Мора бити да ја умишљам јер они то свакако нису видели. Са друге стране, и они као и глумци из петнаест Кафкиних „Процеса” које сам гледао последњих четрдесет година, играју Кафку као да је „Процес” писао Жари, мали гимназијалац из француске провинције који из досаде на часу исмејава Шекспирове трагедије. Тај силни страх да је Кафка тежак, неподношљив и као најгора могућност досадан публици, увек натера позоришне уметнике на претеривање, персифлажу и травестију, на голицање публике и разметање вештином, снагом тела и артизмом шупље канте. Једини који нам је отворено и без извињавајућих заблуда рекао да је Кафкин свет стварни свет у којем стварно живимо – био је Орсон Велс. У његовом филму на ову тему видимо зашто Богдан Тирнанић, филмски мислилац од највеће важности, каже да је „амерички филм последња велика реалистична уметност”. Ја бих додао и оно што већина не зна: Орсон Велс био је и највећи амерички позоришни редитељ с правом оптужен да је комуниста и протеран из Холивуда. Мени посебно драг, јер је био упоран Југословен од другог почетка до самог краја, што ће се лепо видети у књизи Драгана Бисенића „Храбри стари свет”, која ће, изгледа, упркос свим мојим скептичним коментарима, ускоро украсити наше књижаре.
Тако из вечери у вече, причињавају ми се, као код Парађанова, сенке давно изгубљених предака: гледам финске жонглере, а они пуштају руски неми филм „Аелиту” о којој нас је учио једини који је на свету нешто о томе знао – Влада Петрић. Гледам десно и видим мог професора историје филма који је ту катедру после основао на Харварду како то гледа са Маријом Црнобори, оштра погледа и сигурног хода и питам се да ли је и он као ја запањен чињеницом да се фински младићи, као и све у Финској, школовани на великој традицији руске авангарде у свим областима, играју Латерна Магике, као ратним пленом из окупације Чехословачке августа 1968, која је, Латерна Магика – не Чехословачка, тако некако, тих дана и нестала заједно са Крејчиним Дивадлом Забраноу, у којем смо понедељком гледали у Прагу у Улици Народни Тшида (ако се то тако изговара) како глумци улазе у филм возећи ролшуе, па затим то раде на филму, да би се опет вратили на даске и све тако... мултимедијално.
Све представе које сам до сада на Битефу гледао, било да мање или више ваљају или не ваљају, на исти начин потресају(!) ме сазнањем да су, изгледа, ови унуци они унуци који су прави синови позоришта с почетка Битефа и с краја шездесетих, о којима прориче Луди Вава Душана Јовановића. Примећујете да нисам рекао ни речи о реконструкцији Пупилије Феркеверк из Љубљане. Признаћете да би било сувише очигледно. Нећу, међутим, одолети следећи пут, ако га уопште буде. Главна уредница „Политике” поручила је 30-40 редака а ја сам претерао, по обичају.
Љубиша Ристић
[објављено: 28.09.2007.]